Deutsch: Der Erhalt des Sutselvischen nach Gemeinden.
Das Sutselvisch ist die Mehrheitssprache
Das Sutselvisch ist in einigen Familien und sozialen Netzwerken noch gebräuchlich
Das lokale Sutselvisch wird noch gelegentlich von älteren Personen gesprochen
Die lokale Mundart isch erloschen
andere romanisch-, nicht sutselvischsprachige Gebiete
deutschsprachig
Datum
Quälle
Eigeni Arbet Data from: Mathias Kundert: Der Sprachwechsel im Domleschg und am Heinzenberg (19./20. Jahrhundert) (= Quellen und Forschungen zur Bündner Geschichte. Bd. 18). Kommissionsverl. Desertina, Chur 2007, ISBN978-3-85637-340-5.
des Wärch an anderi wytergee – des Wärch kopiere, verbreite un ibertrage
des Wärch verändere – des Wärch aapasse
Unter däne Bedingige:
Namenännig – Du muesch aagmässeni Aagabe zum Urheber un dr Rächt mache, e Link zue dr Lizänz zuefiege un aagee, eb Änderige gmacht wore sin. Die Aagabe chenne in ere aagmässene Art gmacht wäre, aber nit eso, ass dr Yydruck entstoht, ass dr Lizänzgeber Dii oder Dyy Gebruch vum Wärch unterstitze un guetheiße.
Wytergab unter glyche Bedingige – Wänn du des Wärch veränderesch, umwandlesch oder druf ufböusch, no derfsch s Ergebnis nume unter dr glyche oder ere kumpatible Lizänz wie s Orginal vereffetlige.