Beriehmts Makedonie (Griechisch: Μακεδονία ξακουστή - Makedonía xakustí) isch e Volkslied, wo oft als inoffiziälli Hymne vo de griechische Region Makedonie bezeichnet wird.

D'Flagge vo Griechisch Makedonie

Es isch mit de Makedonomáchi (des sin di "makedonische Chämpfer") während em Champf, wo d'Grieche für d'Befreiig vo de Region Makedonie gfiehrt hän. Mer cha's uff Parade und nationale Johresdäg höre.

Vor de Umstellig uff e 24-Stunde-Brogramm hät's au s Änd vo de Radiobrogramm vom makedonische Regional-Radiosänder Radio-Makedonia 102FM um zwölfi z Nacht markiert; es isch vor de griechische Nationalhymne gspylt worre.

Noch de Netzsite vo de griechische Armee isch d'Hymne e militärischs Lied (εμβατήριο) uff Basis vo me draditionälle makedonische Danz (Μακεδονικός Χορός). Es isch in de Dorische Donleiter und in fuffzähsilbige jambische Vers (ιαμβικός δεκαπεντασύλλαβος) gschribe. Es stoht im 2/4-Takt und wird au als chasápiko (χασάπικο) danzt. Es hät e Bezug zum Digenis Akritas, me Häldeepos uss de byzantinische Zit. Usserdem bezieht sich de Tekscht uff de Alexander de Große, wo als Stammvatter vo de griechische Makedonier reklamiert wird.

Tekscht

ändere
Original Neijgriächischer Text Transliteration Ditscher Text Alemannischer Text

ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΞΑΚΟΥΣΤΗ

Μακεδονία ξακουστή
του Αλεξάνδρου η χώρα,
που έδιωξες τους βάρβαρους
κι ελεύθερη είσαι τώρα!

ήσουν και θα 'σαι ελληνική,
Ελλήνων το καμάρι,
κι έμεις τα Ελληνόπουλα,
σου πλέκουμε στεφάνι.

Οι Μακεδόνες δεν μπορούν
να ζούνε σκλαβωμένοι,
όλα και αν τα χάσουνε (έχασαν)
η λευτεριά τους μένει!

MAKEDONIA XAKOUSTI

Makedonía xakoustí,
tou Alexándrou i chóra,
pou édioxes tous várvarous,
ki eléftheri íse tóra!

Ísoun ke tha ΄se ellinikí,
ellínon to kamári,
ki emís ta Ellinópoula,
sou plékoume stefáni!

I Makedónes den boroún
na zoúne sklavoméni,
óla ke an ta échasan
i leftería tous méni!

BERÜHMTES MAKEDONIEN

Berühmtes Makedonien,
Land von Alexander,
du hast die Barbaren vertrieben,
und nun bist du frei!

Du warst und wirst Griechisch bleiben,
Stolz der Griechen,
und wir Griechenkinder,
flechten dir einen Siegeskranz!

Die Makedonier können nicht
als Sklaven leben,
auch wenn sie alles verloren haben
bleibt ihnen ihre Freiheit!

BERÜEHMTS MAKEDONIE

Berüehmts Makedonie,
Land vo Alexander,
du hesch d'Barbaare vertriibe,
und jetz bisch frei!

Du bisch griechisch gsi und wirsch Griechisch blibe,
Stolz vo de Grieche,
und mir Griechekinder,
flechte dir e Sigeskranz!

D'Makedonier kenne nit
als Sklava läbe,
au wenn si alles verlora hen
blibt ene ihri Freiheit!

Biispil zum aalose

ändere
  Makedonia ksakusti
  Makedonia ksakusti (von na Military Band)
  Dä Artikel basiert uff ere fräie Übersetzig vum Artikel „Berühmtes_Makedonien“ vu de dütsche Wikipedia. E Liste vu de Autore un Versione isch do z finde.