Diskussion:Nürtingen
Zum Stadtnamen
ändereDie örtliche Aussprache des Stadtnamens ist schwer in eine angemessene schwäbische Schreibung umzusetzen.
1. Problem: Das erste "i" wird traditionell lang gesprochen, müsste also eigentlich zur Schreibung "Niirdenga" führen (eine Aussprache mit kurzem "i" ist bereits vom Schriftdeutschen her beeinflusst!). Von einer Schreibung "Nier-" würde ich aber dennoch abraten, da sich diese für schriftdeutsch Sprechende nur nach einem Längungs-e für das "i" liest - aber das "e" muss als weiterer Laut gelesen und gesprochen werden, eben als typisch schwäbischer Gleitlaut. Weiterhin: Wenn man genauer hinhört, hört man am ehensten "Nior-" mit einem durch das nachfolgende "r" von "e" nach "o" eingedunkelten Gleitlaut.
2. Problem: Auch die Aussprache mit einem angehängten Schwa-Laut am Ende (Nirdenga statt Nirdeng) ist bereits eine Folge der Anpassung an das Schriftdeutsche, also eine schwäbisch-deutsche Mischform. Im ganzen mittleren Neckarraum und im benachbarten Großraum Tübingen/Reutlingen/Zollernalb wurden die "-ingen" Namen von alters her nur auf "-eng" gesprochen (vergleichbar den bayrischen Ortsnamen auf "-ing", wo die alte Aussprache dadurch erhalten bleibt, dass die entsprechenden Ortsnamen dort schon immer ohne "-en" geschrieben wurden).
Als (bekennender) Schwäbisch-Purist würde ich am ehesten zu einer Schreibung "Niordeng" tendieren. Davon unabhängig wäre ich bereit, den Artikel als ganzen ins örtliche Mittel- bzw. Neckarschwäbisch zu übertragen. --Albrecht.fetzer (Diskussion) 20:57, 16. Feb. 2014 (MEZ)
- Du kannst den Artikel gerne ergänzen und umschreiben. Da die Aussprache mit Schwa am Ende allerdings durchaus belegt ist, würde ich sie zumindest als Nebenform an den Anfang des Artikels schreiben, also so etwas wie "Niirdeng oder Niirdenga isch a Große Kreisschdadd" usw. --Holder (Diskussion) 21:31, 16. Feb. 2014 (MEZ)
Endlich die Umarbeitung geschafft! Ich habe mich für "Nirdeng" entschieden. --H. Sellmoene (Diskussion) 23:48, 1. Mai 2016 (MESZ)