Terence David John Pratchett
Dr Terence David John Pratchett (* 28. April 1948 in Beaconsfield, Buckinghamshire; † 12. März 2015 z Broad Chalke, Wiltshire) isch an britische Fantasy-Schriftsteller gsii. Ma kennt ean bsunders wegs sina Büacha üba d’Schiebawealt, wo in 27 Schprocha übasetzt wora sin. Dr Pratchett hot mit sina Fro Lyn in da englischa Grafschaft Wiltshire gwohnt. Bi sina Fans hoaßt a o „Pterry“, weil i sinam Buach „Pyramiden“ alle Lüt so hetzige Näma hond wia Ptraci oda Pteppic.
Sis Leaba
ändereDr Terry Pratchett hot sine erschte Gschicht mit 13 ussabrocht: „The Hades Business“ isch erscht in da schüalazitig und denn im Science Fantasy Magazine vaöffentlicht wora. 1965 hot er als Journalischt bi `na Lokalzitig agfanga. Döt hot a a Interview mit Peter Bander van Duren gmacht, wo a klens Verlagshus gleitet hot, und bi deam Interview hot Pratchett vazellt, dass er o an Roman gschrieba hei: „Die Teppichvölker“. 1980 isch dr Pratchett Pressesprecher vom Central Electricity Generating Board (CEGB) wora. Wia sich zoagt hot, dass er vo sina Bücha leaba ka, hot a sin Job bi da CEBG 1987 gschmissa. Uf des ane isch sin Output uf 2 Romane im Johr gschtiega – 2003 isch a noch J.K.Rowling der Autor mit da meischta vakofta Büacha in England gsi.
Dr Pratchett isch am 12. März 2015 im Alter vo 66 Johr dehaim gstorbe an de Folg vun ere Alzheimer-Chranket.
Schiebawealt
ändereDr Pratchett hot 40 Roman üba d‘ Schiebawealt publiziert, wo alle vaschiedene Aschpekte vo üsara Wealt parodiere. D’Schiebawealt isch flach und wird vo vier Elefanta tret, wo ufm Rucka vo `na riesiga Schildkrot („Groß A'Tuin“) schtond. Parodiert weren Themana wia klassische Fantasy- und Science-Fiction-Motiv, aba o Rock & Roll, Filme, Zitinga, Religion, Philosophie, chinesische und ägyptische Geschichte und so wita.
Werke
ändereBüacha zur Schiebawealt
ändere- Die Farben der Magie. Heyne, München 1992, ISBN 3-453-05860-7 (britisches Englisch: The Colour of Magic.).
- Das Licht der Phantasie. Heyne, München 1989, ISBN 3-453-03450-3 (britisches Englisch: The Light Fantastic.).
- Das Erbe des Zauberers. Heyne, München 1989, ISBN 3-453-03451-1 (britisches Englisch: Equal Rites.).
- Gevatter Tod. Heyne, München 1990, ISBN 3-453-04290-5 (britisches Englisch: Mort.).
- Der Zauberhut. Heyne, München 1990, ISBN 3-453-04300-6 (britisches Englisch: Sourcery.).
- MacBest. Heyne, München 1992, ISBN 3-453-05408-3 (britisches Englisch: Wyrd Sisters.).
- Pyramiden. Heyne, München 1991, ISBN 3-453-04505-X (britisches Englisch: Pyramids.).
- Wachen! Wachen! Heyne, München 1991, ISBN 3-453-05029-0 (britisches Englisch: Guards! Guards!).
FaustEric. Heyne, München 1992, ISBN 3-453-06234-5 (britisches Englisch:FaustEric.).- Voll im Bilde. Goldmann, München 1993, ISBN 3-442-41543-8 (britisches Englisch: Moving Pictures.).
- Alles Sense. Goldmann, München 1994, ISBN 3-442-41551-9 (britisches Englisch: Reaper Man.).
- Total verhext. Goldmann, München 1994, ISBN 3-442-41557-8 (britisches Englisch: Witches Abroad.).
- Einfach göttlich. Goldmann, München 1995, ISBN 3-442-41566-7 (britisches Englisch: Small Gods.).
- Lords und Ladies. Goldmann, München 1995, ISBN 3-442-42580-8 (britisches Englisch: Lords and Ladies.).
- Helle Barden. Goldmann, München 1996, ISBN 3-442-43048-8 (britisches Englisch: Men at Arms.).
- Rollende Steine. Goldmann, München 1996, ISBN 3-442-41589-6 (britisches Englisch: Soul Music.).
- Echt zauberhaft. Goldmann, München 1997, ISBN 3-442-41599-3 (britisches Englisch: Interesting Times.).
- Mummenschanz. Goldmann, München 1997, ISBN 3-442-41593-4 (britisches Englisch: Maskerade.).
- Hohle Köpfe. Goldmann, München 1998, ISBN 3-442-41539-X (britisches Englisch: Feet of Clay.).
- Schweinsgalopp. Goldmann, München 1998, ISBN 3-442-41631-0 (britisches Englisch: Hogfather.).
- Fliegende Fetzen. Goldmann, München 1999, ISBN 3-442-41625-6 (britisches Englisch: Jingo.).
- Heiße Hüpfer. Goldmann, München 1999, ISBN 3-442-41646-9 (britisches Englisch: The Last Continent.).
- Ruhig Blut. Goldmann, München 2000, ISBN 3-442-41652-3 (britisches Englisch: Carpe Jugulum.).
- Der fünfte Elefant. Manhattan (Goldmann), München 2000, ISBN 3-442-54509-9 (britisches Englisch: The Fifth Elephant.).
- Die volle Wahrheit. Manhattan (Goldmann), München 2001, ISBN 3-442-54518-8 (britisches Englisch: The Truth.).
- Der Zeitdieb. Manhattan (Goldmann), München 2002, ISBN 3-442-54528-5 (britisches Englisch: Thief of Time.).
- Wahre Helden. Manhattan (Goldmann), München 2001, ISBN 3-442-54531-5 (britisches Englisch: The Last Hero.).
- Maurice der Kater. Manhattan (Goldmann), München 2004, ISBN 3-442-54570-6 (britisches Englisch: The Amazing Maurice and His Educated Rodents.).
- Die Nachtwächter. Manhattan (Goldmann), München 2003, ISBN 3-442-54536-6 (britisches Englisch: Night Watch.).
- Kleine freie Männer. Manhattan, München 2005, ISBN 3-442-54586-2 (britisches Englisch: The Wee Free Men.).
- Weiberregiment. Manhattan, München 2004, ISBN 3-442-54564-1 (britisches Englisch: Monstrous Regiment.).
- Ein Hut voller Sterne. Manhattan, München 2006, ISBN 3-442-54608-7 (britisches Englisch: A Hat Full of Sky.).
- Ab die Post. Manhattan, München 2005, ISBN 3-442-54565-X (britisches Englisch: Going Postal.).
- Klonk! Manhattan, München 2006, ISBN 3-442-54616-8 (britisches Englisch: Thud!).
- Der Winterschmied. Manhattan, München 2007, ISBN 3-442-54619-2 (britisches Englisch: Wintersmith.).
- Schöne Scheine. Manhattan, München 2007, ISBN 3-442-54631-1 (britisches Englisch: Making Money.).
- Der Club der unsichtbaren Gelehrten. Manhattan, München 2009, ISBN 978-3-442-54673-2 (britisches Englisch: Unseen Academicals.).
- Das Mitternachtskleid. Manhattan, München 2011, ISBN 978-3-442-54638-1 (britisches Englisch: I Shall Wear Midnight.).
- Steife Prise. Manhattan, München 2012, ISBN 978-3-442-54705-0 (britisches Englisch: Snuff.).
- Raising Steam. 2013.
Andere Werke
ändere- Alarm im Teppich-Reich. Verlag Sauerländer, Aarau/Frankfurt am Main 1972, ISBN 3-7941-0142-1 (britisches Englisch: The Carpet People. Übersetzt von Käthe Recheis, neu veröffentlicht von Heyne 1994 als Die Teppichvölker, übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Der Sonne dunkle Seite. Science-Fiction-Roman. Goldmann Verlag, München 1977, ISBN 3-442-23254-6 (britisches Englisch: The Dark Side of the Sun. Übersetzt von Tony Westermayr, neu veröffentlicht von Heyne 1989 als Die dunkle Seite der Sonne, übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Strata oder die Flachwelt. Science-Fiction-Roman. Goldmann Verlag, München 1983, ISBN 3-442-23434-4 (amerikanisches Englisch: Strata. Übersetzt von Heinz Zwack, neu veröffentlicht von Heyne 1992 als Strata, übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Ein gutes Omen. Die freundlichen und zutreffenden Prophezeiungen der Hexe Agnes Spinner. Rogner & Bernhard, Hamburg 1991, ISBN 3-8077-0247-4 (britisches Englisch: Good Omens. Übersetzt von Andreas Brandhorst, mit Neil Gaiman).
- Echte Katzen tragen niemals Schleifen. Droemer Knaur, München 1991, ISBN 3-426-02792-5 (britisches Englisch: The Unadulterated Cat. Übersetzt von Sonja Hauser, neu veröffentlicht von Goldmann 2005 als Die gemeine Hauskatze).
- Trucker. Roman der Nomen-Trilogie. Heyne Verlag, München 1992, ISBN 3-453-06263-9 (britisches Englisch: Truckers. Übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Wühler. Roman der Nomen-Trilogie. Heyne Verlag, München 1992, ISBN 3-453-06264-7 (britisches Englisch: Diggers. Übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Flügel. Roman der Nomen-Trilogie. Heyne Verlag, München 1992, ISBN 3-453-06265-5 (britisches Englisch: Wings. Übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Nur du kannst die Menschheit retten. Bertelsmann Verlag, München 1994, ISBN 3-570-12075-9 (britisches Englisch: Only You Can Save Mankind. Übersetzt von Sabine Schmidt).
- Nur du kannst sie verstehen. Bertelsmann Verlag, München 1995, ISBN 3-570-12113-5 (britisches Englisch: Johnny and the Dead. Übersetzt von Emily Pichelsteiner).
- Nur du hast den Schlüssel. Goldmann Verlag, München 1997, ISBN 3-442-43817-9 (britisches Englisch: Johnny and the Bomb. Übersetzt von Regina Winter).
- Die Gelehrten der Scheibenwelt. Piper Verlag, München/Zürich 2004, ISBN 3-492-28521-X (britisches Englisch: The Science of Discworld. Übersetzt von Andreas Brandhorst, Erik Simon, mit Ian Stewart und Jack Cohen).
- Die Philosophen der Rundwelt. Mehr von den Gelehrten der Scheibenwelt. Piper Verlag, München/Zürich 2004, ISBN 3-492-28522-8 (britisches Englisch: The Science of Discworld II: The Globe. Übersetzt von Andreas Brandhorst, Erik Simon, mit Ian Stewart und Jack Cohen).
- Darwin und die Götter der Scheibenwelt. Piper Verlag, München/Zürich 2006, ISBN 3-492-26593-6 (britisches Englisch: The Science of Discworld III: Darwin’s Watch. Übersetzt von Andreas Brandhorst, Erik Simon, mit Ian Stewart und Jack Cohen).
- Der ganze Wahnsinn. Storys. Piper Verlag, München/Zürich 2007, ISBN 978-3-492-70155-6 (britisches Englisch: Once More* With Footnotes. Übersetzt von Andreas Brandhorst).
- Eine Insel. Manhattan, München 2009, ISBN 978-3-442-54655-8 (britisches Englisch: Nation. Übersetzt von Peder Brehnkmann).
- The Long Earth. Random House, 2012, ISBN 978-0-85752-010-4 (mit Stephen Baxter).
- Dunkle Halunken. Piper Verlag, München 2013, ISBN 978-3-492-70301-7 (britisches Englisch: Dodger. Übersetzt von Andreas Brandhorst).
- The Long War. Random House, 2013, ISBN 978-0-85752-011-1 (mit Stephen Baxter).
Weblink
ändere- https://web.archive.org/web/20191217191753/https://www.terrypratchettbooks.com/ (Pratchetts amerikanischer Verleger, englisch)
- https://web.archive.org/web/20170829105720/http://www.pratchett-buecher.de/ Dütschsprachigi Verlagssyte zum Terry Pratchett
- https://web.archive.org/web/20191004221856/https://www.ankh-morpork.de/ (dütschsprachiger Terry Pratchett Fanclub)
- https://web.archive.org/web/20200209024602/http://www.scheibenwelt.de/
- http://www.morpork.net (Site cha nüme abgrüeft wärde; Suche im Webarchiv)
- https://web.archive.org/web/20180808034125/http://lspace.de/
- https://web.archive.org/web/20191004183655/https://discworldmonthly.co.uk/ (monatlicher Newsletter, englisch)
- Terry Pratchet in de Internet Movie Database (änglisch)
- Christian Heger: Niemand ist eine Insel, Portrait uf FAZ.NET, 12. Februar 2010
Interviews
ändere- Paul Kincaid: Ein Gespräch mit Terry Pratchett. In: Wolfgang Jeschke (Hrsg.): Das Science Fiction Jahr 1990, Wilhelm Heyne Verlag, München, ISBN 3-453-03905-X, S. 111-126.
- Im Gespräch mit Terry Pratchett (1995)