De Mändig isch de erscht Dag in de Wuche (noch dr DIN 1355 sit 1976; vorher isch de Sunntig de erscht gsi), noch dr christlich/jüdische Zellung dr zweit.

De Nome isch e Lehnibersetzung us m Latynische dies lunae („Tag vun de Mondgöttin Luna“) bzw. Dag vum Mo

Bezeichnunge fir de Mändig in verschidene Kulturkreis (Uswahl)
Schprôch Usschprôch Beditung Ômerkunge
Latein dies lunae Tag vum Mond wertlich Ibersetzung
Italienisch lunedì Tag vum Mond wertlich Ibersetzung
Französisch lundi Tag vum Mond wertlich Ibersetzung
Althochdütsch mânintag Mond-Tag wertlich Ibersetzung
Dütsch Montag Mond-Tag wertlich Ibersetzung
Schwedisch måndag Mond-Tag wertlich Ibersetzung
Rätoromanisch glindesdi Mond-Tag wertlich Ibersetzung
Änglisch Monday Mond-tag wertlich Ibersetzung
Neijgriechisch Δευτέρα
deutéra
de zweyt (Tag) Neijgriechischi Wochentag werre durchzählt.
Chinesisch 礼拜一
星期一
libaiyi
xingqiyi
erschter Wuchetag Chinesischi Wuchetag werre durchnummeriert 礼拜 libai isch di meh sidchinesischi Variant vum Wort „Wuch“ un geht uf d Beditung „aabete, verehre“ zruck
星期 xingqi isch de ôndre Mandarin-Uusdruck fir Wuch un setzt sich us de Schriftzeiche 星 xing (= Stern) un 期 qi (= Zitruum, Periode) zomme, kinnt also mit „Schternezitruum“ ibersetzt werre, e Ôklang on d urschpringlich babylonisch Beditung.
Japanisch 月曜日
getsuyobi
Mond-Wuchetag Japanischi Wuchetag sin nôch de Himmelskörper b´gnennt: Sunn un Mond, druf kumme fimf Planete, wu nôch je eim vun de fimf Element gnennt sin.
Koreanisch 월요일
walyoil
Mond-Wuchetag D koreanischi Wuchetag sin au nôch de Himmelskörper gnennt.