Elisabetta Fazzini
Dialäkt: Züritüütsch |
D Elisabetta Fazzini Giovannucci (* 28. Juni 1944 z Fabriano i de Marche; Giovannucci isch de Familiename vo irem Maa) isch en italienischi emeritierte Profässoorin für gèrmaanischi Filology. Si intressiert sich under anderem starch für s Süüdwalsertüütsch.
Läben und Forschig
ändereD Fazzini hät e Matuur mit Griechisch und Latynisch vomene Gimnaasium z Pescara. Gstudiert hät si zeerscht z Room und nachane «Ussländischi Spraachen und Literatuure» a der Uniwèrsitèèt Chieti-Pascara, wo de Name vom Schriftsteller Gabriele d’Annunzio im Näme träit. Ires Stuudium hät si deet bim Profässer Piergiuseppe Scardigli mit eren Aarbet über Le isole linguistiche alemanne nell’Italia settentrionale («Di alemanische Spraachinsle z Norditaalie» – aso über d Südwalserdöörffer) abgschlosse.
Vo 1973 bis 2014 hät si a de Fakultèèt für ussländischi Spraachen und Literatuure vo der Uniwèrsitèèt Chieti «Germaanischi Filology» underrichtet; oordentlichi Profässoorin isch si 2001 woorde. Vo 1993 bis 1998 isch si deet au für tüütschi Spraachgschicht zueständig gsy.
Iri Forschigsinträsse sind
- di spraachlichen und kulturellen Interferänze, wo me bi de Süüdwalsermundaarten im Piemont und im Augschttaal gseet;
- di antyk gèrmaanisch Gsellschaft und d Kultuure vo de gèrmaanische Völcher im Mittelalter;
- d Forme, d Kontaktfaase und d Resultaat vo der Überträägig vo de latynische Kultuur uf di gèrmaanische Völcher;
- d Rächtstradizioone vo de kontinäntaalgèrmaanische Völcher;
- di hischtoorisch gèrmaanisch und tüütsch Fachspraach und dèren iri Zämehäng mit em latynischspraachige Ruum;
- d Usebildig vo de Schriftlichkäit i de tüütsche Volchsspraach und vo der Aart vo de früene Manuskriptglossierig.
Si hät au e ganzi Räien Ämter ghaa. Under anderem isch si d Tiräktoorin vom Inschtituut für germaanischi Spraachen und Literatuur gsy (1985–1986 und 1986–1987), d Bresidäntin vom Zäntrum für bibliograafischi Informazioon und eläktroonischi Daateverarbäitig vo der Uni Chieti-Pescara, d Tiräktoorin vom uniwèrsitèère Zäntrum für s Stuudium vo de tüütsche Tialäkt a der Uni Chieti-Pescara (gründet woorden isch s 1994/1995) und Voorsitzeri vom Stuudiegang für frömdi Spraachen und Literatuuren a der Uni Chieti-Pescara.
Publikazioone (Uuswaal)
ändereMonografye
- Die alemannischen Dialekte im westlichen Norditalien. Ein Forschungsbericht (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Beiheft N.F. Nr. 28). Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1978.
- Vita pubblica e considerazione sociale della donna nelle leggi dei Germani continentali (V–VIII sec.). C.L.U.A., Pescara 1983.
- Le occupazioni della donna nelle fonti glossografiche tedesche (= Bibliotheca Germanica. Studi e testi). Edizioni dell’Orso, Alessandria 2000..
- (zäme mit de Costanza Cigni): Vocabolario comparativo dei dialetti walser in Italia. Bänd 1–6. Edizioni dell’Orso, Alessandria 2004–2022.
Uufsätz
- Conservatività e innovazioni nel sistema verbale dei dialetti alemanni del Piemonte e della Valle d’Aosta. I: Studi Germanici, N.F. 11, 1973, 5–24.
- (zäme mt em P. Scardigli): Semantische Probleme in extremis: Rima. I: Beiträge zur Semantik. 5. Arbeitstagung alemannischer Dialektologen in Bezau, Bregenzerwald vom 1. bis 3. Mai 1975. Ug. vom J. Zehrer und em E. Gabriel. Dornbirn 1978, 7–17.
- Historische, geographische, soziale Belastung und das Schicksal der alemannischen Sprachinseln Italiens. I: Historische, geographische und soziale Übergänge im alemannischen Sprachraum (= Schriften der Philosophischen Fakultäten der Universität Augsburg. Band 16). Ug. vom W. König und em H. Stopp. München 1980, 153–161.
- La denominazione del mese di dicembre in tedesco antico e medio. I: Studi sulla cultura germanica dei secoli IV–XII, in onore di G. Mazzuoli Porru (= Romanobarbarica. Band 10), 1988–1989, 133–159.
- La tradizione germanica nel lessico della ‘Lex Baiuvariorum’. I: Testi giuridici germanici, Atti del XVII Convegno dell’Associazione Italiana di Filologia Germanica, Potenza 24–25 maggio 1990. Ug. vom L. Lazzari. Potenza 1991, 53–70.
- Le glosse ata. alla ‘Lex Baiuvariorum’ nel manoscritto clm 19415. I: Teoria e pratica della traduzione nel medioevo germanico. Ug. vo M. V. Molinari, M. Meli, F. Ferrari, P. Mura. Padova 1994, 159–179.
- Malattie e terapie nelle glosse tedesche del ms. clm 7999. I: Quaderni della sezione di Glottologia e Linguistica’. Ug. vom Dipartimento di Studi medievali e moderni, Università G. d’Annunzio Chieti, N. 9, 1997, 131–150.
- La ricerca sui dialetti alemannici in Italia. I: Studi Alemannici I. I dialetti walser tra isolamento e contatto linguistico (= Bibliotheca Germanica. Studi e testi). Ug. vo der E. Fazzini. Edizioni dell’Orso, Alessandria 1999, 13–36.
- Il lessico relativo all’alimentazione. I: Studi Alemannici I. I dialetti walser tra isolamento e contatto linguistico (=Bibliotheca Germanica. Studi e testi). Ug. vo der E. Fazzini Giovannucci. Edizioni dell’Orso, Alessandria 1999, 117–185.
- La ricerca sui dialetti walser in Italia: 1998–2002. I: Studi alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale (=Bibliotheca Germanica. Studi e testi). Ug. vo der Elisabetta Fazzini Giovannucci. Edizioni dell’Orso, Alessandria 2003, 7–29.
- Testimonianze longobarde in Abruzzo: gli antroponimi del IX sec. nel Chronicon Casauriense. I: Itinerari 1, 2004, 55–102.
- Il più antico manuale italiano-tedesco. I: Itinerari 2, 2007, 77–92.
- Insediamenti alemannici in Piemonte: i toponimi della Val Formazza. I: Toponomastica italiana. L’eredità storica e le nuove tendenze. Atti della giornata di studio, Pescara 13 Dicembre 2007. Ug. vo de Marina Fuschi und em Gerardo Massimi. Ed. Società Geografica Italiana, Roma 2008, 41–59.
- Gli studi sui dialetti walser in Italia: 2003–2010. I: E. Fazzini (Ug.): Il tedesco superiore. Tradizione scritta e varietà parlate, Alemannica. Studi linguistici, filologici e dialettologici. Band 4. Ed. dell’Orso, Alessandria 2011, 1–50.
- Piergiuseppe Scardigli e gli studi sui dialetti walser in Italia. I toponimi di Macugnaga. I: Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli (= Jahrbuch für Internationale Germanistik. Reihe A, Band 105). Ug. vo P. Lendinara, F. D. Raschellà und Michael Dallapiazza. Peter Lang, Bern / Berlin / Bruxelles / Frankfurt a. M. / New York / Oxford / Wien 2011, 87–104.
- La toponomastica walser di Alagna Valsesia. I: Lingua e cultura nelle Alpi. Studi in onore di Johannes Kramer. Istituto di Studi per l’Alto Adige, Firenze 2013, 269–286.
- Il giardino oltre il giardino. Kräutergarten e dintorni nel medioevo tedesco. I: Riscritture dell’Eden. Il ruolo del giardino nei discorsi dell’immaginario. Band 8. Ug. vom Andrea Mariani. Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto (LED), Milano 2015, 57–74.
- Abbigliamento ed eleganza nel Medioevo tedesco. Considerazioni storico-linguistiche. I: Dat dy man in allan landen fry was. Studi filologici in onore di Giulio Garuti Simone Di Cesare. Ug. vom Marco Battaglia und em Alessandro Zironi. Pisa University Press, Pisa 2017, 93–110.
- A tavola nel medioevo tedesco. I: Studi di Filologia, Linguistica e Letteratura in onore di Anna Maria Guerrieri. Ug. vo F. De Vivo, M. R. Digilio, C. Riviello, R. Tinaburri. SISMEL Edizioni del Galluzzo, Firenze 2021, 87–104.
Usegäberschaft
- Studi Alemannici I: I dialetti walser tra isolamento e contatto linguistico (= Bibliotheca Germanica. Studi e testi). Edizioni dell’Orso, Alessandria 1999.
- Studi alemannici II: I dialetti walser in Italia. Interferenze linguistiche e culturali (= Bibliotheca Germanica. Studi e testi). Edizioni dell’Orso, Alessandria 2003
- Il tedesco superiore. Tradizione scritta e varietà parlate (= Alemannica. Collana di Studi linguistici, filologici e dialettologici. Band 4). Edizioni dell’Orso, Alessandria 2011.
Quäle
ändere- s Curriculum vitae di Elisabetta Fazzini, wo em Autor vo dèm Artikel zuegschickt woorden isch