Dialäkt: Züridütsch (See)

I dr ISO-3166-1-Kodierlischte sind alli Codes vo dr ISO 3166, de Top Level Domains und vom IOC uufgfüehrt.


D ISO 3166 isch en Schtandard für d Kodierig vo geografische Einheite, usegee vo dr International Organization for Standardization (ISO).

Er beschtaht us drei Teile zur Codierig vo

ISO 3166-1

ändere

Dr erschti Teil (ISO 3166-1) lischtet sit 1974 u. a. zwei- (ALPHA-2) und dreibuechschtabigi (ALPHA-3) Länderchürzel uuf. Länder werded debii dur Grossbuechschtabe kennzeichnet. Di zweibuechschtabige Chürzel werded under anderem als Top-Level-Domain-Kennzeichner (TLD) für Schtaate verwendet (z. B. www.denic.de) – mit Uusnaahm vom Vereinigte Königriich, für das uk schtatt gb verwendet worde isch.

D ALPHA-2-Codes bilded au di erschte beide Zeiche für d Währigscodes nach ISO 4217.

Sie werded ferner i dr IBAN, in ISO 7372, ISO 9375, ISO/IEC 7501-1 (Schtandard für maschinelesbare Reisedokument), em UN/LOCODE und em WIPO-Schtandard ST.3 verwendet.

AA, ZZ und d Bereiche QM–QZ und XA–XZ sind für privati Verwendig reserviert.

Geografischi (ISO 3166) vs. schprachlichi (ISO 639) Iiteilig

ändere

D Länderkodierig wird abwiichend vom Schtandard oft i Chliibuechschtabe aagee. Das chann zur Verwechslig mit de ISO-639-Schprachcodes füehre, wo oft, aber nöd immer, di meischtgschprochene Schprache i dem Land kodiere. DE/de schtönd für Düütschland/düütsch, FR/fr stöhnd für Frankriich/französisch, aber BE/be schtönd für Belgie/wiissrussisch.

Während ISO 3166 di geografischi Iiteilig beschriibt, definiert ISO 639 di schprachlichi Iiteilig

So luutet biischpiilswiis di geografischi Iiteilig für Griecheland GR, während di schprachlichi Iiteilig für di griechischi Schprac el luutet.

S Chürzel EU/eu schtaht einersiits für di geografischi Iiteilig Europäische Union, anderersiits für di schprachlichi Iiteilig baskischi Schprach.

S Chürzel AF/af schtaht einersiits für di geografischi Iiteilig Afghanistan, anderersiits für di schprachlichi Iiteilig Afrikaans.

D Iiteilig i Geografie und Schprach ergit dennoch Sinn: biischpiilswiis gilt, dass Düütsch nöd nur in Düütschland und Französisch nöd nur in Frankriich gredt wird; usserdem gits Länder, wo meh als eini offizielli Schprach händ (z. B. d Schwiiz) oder e Schprach, wo nach eme andere Land benännt isch (z. B. Brasilie mit Portugiesisch).

Sämtlichi Homographe finded sich uf meta:Language_codes/Conflicts.

In Kombination mit de Schprachcodes nach ISO 639 für Schprache erchlärt dr RFC 1766 d Aagaab vo Schprachechürzel wie mer sie für Locales benutzt, z. B. en_US (englischi Schprach im Gebiet vo de Vereinigte Schtaate vo Amerika; amerikanisch) im Gegesatz zu en_GB (englischi Schprach im Gebiet vom Vereinigte Königriich; britisch). D Schprachchürzel werded deet dur Chliibuechschtabe symbolisiert, d Länder dur Grossbuechschtabe. Nebed em Underschtrich (engl. underscore) chunnt als Trennzeiche au oft dr Bindeschtrich zum Iisatz. Locales definiered aber nöd nur e Landesschprach bzw. Regionalschprach, sondern werded au zur Lokalisierig heräzoge.

ISO 3166-2

ändere

E jüngeri Norm ISO 3166-2 definiert Churzforme für d Undergliderige vo Länder oder abhängigi Gebiet. Bispilswys sind da im Fall vo Dütschland d Bundesländer. Do folgt em Landescood (z. B. DE) au no de ISO-3166-2-Variant-Cood. Dä wird, ebefalls dur en Under- oder Bindestrich trännt, em Landescood aaghängt (z. B. DE-BY) für d Region, s Bundesland Bayern.

ISO 3166-3

ändere

D ISO 3166-3 bildet sit 1974 alli Länder ab, wo nümme exischtiered bzw. dere ihri Chürzel sich wege signifikante Änderig vo de Landesbezeichnig gänderet händ (z. B. dur Zämeschlüss vo Länder oder Landesteilige).

Lueg au

ändere

Schprachcodes nach ISO 639, Lischte vo de Kfz-Nationalitätszeiche, Regionscodes von EUROSTAT

Literatur

ändere
  • DIN EN ISO 3166. (Düütschschprachigi Variante vo dr ISO 3166).
ändere
  Dä Artikel basiert uff ere fräie Übersetzig vum Artikel „ISO_3166“ vu de dütsche Wikipedia. E Liste vu de Autore un Versione isch do z finde.