ISO 639
ISO 639 isch e internationaler Standard, wu Sproche Sprochkennunge zuordnet. D Buechschtabekirzel werre in kleine Buechschtabe gschribe.
Schtruktur
ändereNo de ISO-Website sin bislong zwei Teil vun ISO 639 vereffentligt worre:
- ISO 639-1:2002 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 1: Alpha-2 code (Kurzbezeichnung us jewils zwei Buechschtabe)
- ISO 639-2:1998 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 2: Alpha-3 code (Kurzbezeichnung us jewils drey Buechschtabe)
- ISO 639-3:2007 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
- ISO/DIS 639-5:2008 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 5: Alpha-3 code for language families and groups
Witeri Teil befinde sich derzyt noch in de Entwicklung:
- ISO/CD 639-4: ? -- Codes for the representation of names of languages -- Part 4: Implementation guidelines and general principles for language coding
- ISO/CD 639-6: ? Codes for the representation of names of languages -- Part 6: Alpha-4 representation for comprehensive coverage of language variation
Biispil
ändere- Fir hitigs Dytsch gits drey Kirzel:
ger
(bibliographischer Code),deu
(terminologischer Code) unde
. - mittelhochdytsch (ca. 1050 - 1500) isch
gmh
(German, Middle High), - Althochdytsch (ca. 750 - 1050)
goh
(German, Old High) un - Plattdytsch
nds
(Low Saxon).
Dr offiziell Code fir „Alemannisch (im engere Sinn)“ isch sittm 4. Novämber 2005 „gsw“ (ISO 639-3). Des gsw steht fir „german swiss german“. Sit em 5. März 2008 sin au no „Alemannic“ un „Alsatian“ as alternate names (zuesätzlige Nämme) dezuegfiegt worre. S git derzue au no Codes fir s Schwäbisch (swg), Walsertitsch (wae) un dr Dialekt vun de Colonia Tovar (gct).
S werre au Kunschtsproche (z. B. Klingonisch unter tlh
) in d ISO-Lischt ufgnumme.
Sproch-Code noch ISO 639 (Lischt/Uuswahl)
ändereDerwilscht ISO 639 d schprochlig Yteilung definiert, bschribt ISO 3166 di geografisch Yteilung. ISO 639-1 un ISO 3166 verwende dodebi beidi 2-buechschtabigi Kirzel, aber derwilscht die im ISO 639-1 us Kleibuechschtabe bschtihn, verlangt d ISO 3166 Grossbuechschtabe. In Abwichung vum Standard wird d Sprochkodierung aber vilmol in Grossbuechschtabe ogebe. Des konn zur Verwechslung mit de Geografiikodierung fiehre, wil e paar Länder diglyche Kirzel fir ihri geografischi un schprochligi Yteilung hen, derwylscht ondrersyts s glych Kirzel fyir vellig verschideni Geografie bzw. Schpreche schtihn kinne.
Bispilswis schtihn DE
/de
fir Dytschland/dytsch, FR
/fr
schteht fir Fronkrich/franzesisch, aber BE
/be
schteht fir Belgie/wissrussisch.
Ondrersyts lutet d geografisch Yteilung fir Griechelond GR
, derwylscht d schprochlig Yteilung fir d griechisch Schproch el
lutet.
S git vil witeri Bispil. S Kirzel EU
/eu
schteht einersyts fir d geografisch Yteilung Europäische Union, ondrersyts fir d schprochlig Yteilung Baskisch. S Kirzel AF
/af
schteht einersyts fir d geografisch Yteilung Afghanistan, ondrersyts fir d schprochlig Yteilung Afrikaans. Alli Homographe finde sich uf meta:Language codes/Conflicts (ängl.).
D Yteilung in Geografi un Schproche isch aber sinnvoll: bispilswis werre s Dytsch nit nur z Dytschland un s Franzesisch nit nur z Frônkrich gschwätzt.
In Kombination mit de Geograficodes noch ISO 3166 fir Länder erklärt de RFC 3066 (friejer RFC 1766) d Aagabe vun Schprochekirzel wie mer s fir Locales brucht, z. B. en_US
(änglischi Schproch im Gebiet vun de Vereinigte Schtaate vun Amerika; amerikanisch) im Gegesatz zue en_GB
(änglischi Schproch im Gebiet vum Vereinigte Kinigriich; britisch). D Schprochkirzel werre do durich Kleibuechschtabe symbolisiert, d Länder durich Grossbuechschtabe. Nebem Unterstrich (ängl. underscore) kunnt als Trennzeiche au vilmol de Bindestrich zum Ysatz. Locales definiere aber nit nur e Londesschproch bzw. Regionalschproch, sundern werre au fir d Lokalisierung gnumme.
Weblink
ändere- ISO 639-2/RA Änderungsaagabe vu de Library of Congress
- Komplette Codeliste (alphabetisch sortiert)
- Details at Library of Congress website
- RFC 3066, Tags for the Identification of Languages, Best Current Practice, Januar 2001
- ISO 639 and the Ethnologue
- XML version of the official ISO 639 HTML data at the Library of Congress
- ISO 639-3-Codes bei der SIL (Online-Version)