Dr Andreas Neeser, wo am 25. Jänner 1964 z Schlossrued im Aargou uf d Wält cho isch, isch e Schwiizer Schriftsteller. Er macht au Wärch i dr Mundart.

s Lääbe

ändere

Dr Neeser het a dr Uni Züri Germanistik, Anglistik und Literaturkritik studiert und denn langi Zyt as Düütschleerer a dr Alte Kanti z Aarau gschaffet.

Sit 2003 het er s Literaturhaus z Länzbrg ygrichtet und gläitet. Er isch as freie Schriftsteller z Suhr dihäi. Anne 2012 isch er ufs Internazionale Poesiefestival z Medellín yglade woorde. Und er macht bim Verband Autorinnen und Autoore vo dr Schwiiz und bim Düütschschwiizer P.E.N. mit. Es Zytli het dr Neeser im ussland gläbt, öppe z London, z Paris und z Berlin.

Vom Neeser git s es paar Romään und Churzgschichte, Theaterstuck und e Zylete Gedicht. Derzue chöme Leermiddel füre Literaturunderricht i dr Schuel. Teil Stuck vo iim sind vo anderne fürs Theater umgsetzt und uf Musig gsetzt woorde. Musiker, wo em Neeser sine Tegscht für iri Wäärch gnoo händ, sind dr Michael Schneider, dr Aurel Nowak, dr Meinrad Schütter un dr Martin Merker. Drzue ane sind Schrifte vom Neeser in anderi Sprooche übersetzt woorde. Ane 2010 het er uf de Soledurner Literaturtääg us syne Wäärch glääse,[1] und im Septämber 2019 uf de Frauefälder Lyriktääg.

Er het es paar Uuszäichnigen und Prysen übercho, do sind numen es paar drvo: dr Meedieprys vo RAI Booze, 2006; dr Fäldkircher Lyrikprys, 2008; e Wäärchbytraag vo dr UBS Kulturstiftig, 2013; e Wäärchbytrag vo Pro Helvetia, 2014; und es paar Mol het er Wäärchbytreeg vom Aargauer Kuratorium übercho.

Dialäktwäärch

ändere

Dr Neeser schrybt au Sachen i dr Mundart. Es sind Gschichtli, Gedicht, Lieder und e Roman. I drüü Büecher verzellt er vom Lääbe vo de Lüüt i verschidene Situazioone, und bsunders immer wider wie s eim im ene Dorf goot; so wott dr Neeser mit synere eigete Mundart und de Wörter us synere Chindheit umgoo, wien er im Gsprööch mit dr Nora Marte ane 2015 gseit het.

S Theaterstuck Geträumt hab ich jede Nacht von dir nimt es Motyv vom Aargauer Schriftsteller Paul Haller (1882-1920) uuf. Und zum Adänke a dää Autoor, wo hundert Joor früener gläbt het, het dr Neeser 2013 e Samelband mit Mundartgedicht und chlyne Dialäkttegscht vo dryssg hütigen Aargauer Dichter usegää: Das Buech heisst Übers Wasser tanzt en Schy und es goot vom Paul Haller sym berüemte Mundartgedicht Z Nacht uus, wo die modärnen Autore füre Neeser drzue öppis eigets sind go schrybe. Dr Haller het i sym Gedicht vo de Gfüel verzellt, wenn er i dr Nacht d Aare aluegt. D Bytreeg für die spezielli Blüetelääsi, wo schynts die erschti aargauischi Mundart-Anthology isch, sind ussert vom Neeser sälber vom Silvio Blatter, em Bruno Bolliger, em Reinhold Bruder, em Markus Bundi, dr Monica Cantieni, em Martin R. Dean, em Matthias Dieterle, em Urs Faes, dr Brigitte Fuchs, em Sascha Garzetti, dr Doris Gautschi, em Daniel Goetsch, em Christian Haller, em Ernst Halter, em Markus Kirchhofer, dr Ana Lang, dr Verena Lang, em Rolf Lappert, em Jörg Meier, em Klaus Merz, em Michel Mettler, em Hansjörg Schertenleib, dr Nathalie Schmid, em Hansjörg Schneider, dr Isabelle Stamm, dr Claudia Storz, em Ernst Strebel, dr Silvia Trummer und vom Matthias Zschokke.

  • No alles gliich wie morn. Geschichten und Gedichte. Zytglogge, Oberhofen am Thunersee 2009, ISBN 978-3-7296-0788-0
  • S wird nümme, wies nie gsi isch. Mundartprosa. Zytglogge, Oberhofen am Thunersee 2014, ISBN 978-3-7296-0890-0
  • Nüüt und anders Züüg, Mundartprosa. Zytglogge, Basel 2017, ISBN 978-3-7296-0955-6
  • Luftposcht. Mundart-Chansons. Audio-CD, zäme mit em Michel Erismann. Phonag Records, Winterthur 2012.
  • Übers Wasser tanzt en Schy. Mundarttexte zu einem Gedicht von Paul Haller. Katakult. Fabrik für Projektkultur 2013.
  • Alpefisch. Zytglogge, Basel 2020, ISBN 978-3-7296-5035-0.

Hochdüütschi Wäärch

ändere
ändere

Fuessnoote

ändere
  1. Andreas Neeser uf literatur.ch