Benutzer:Terfili/Diskussion Archiv5

Regionaltreffen ändere

Du hast uns angesprochen - liest Du noch mit? Wäre schön, wenn Du dort antwortest, vielleicht schaffen wir es gemeinsam, selbst was aufzustellen. --Skipper Michael, pfl.wp, 46.115.20.209 18:04, 27. Jul. 2011 (MESZ)

Nein, hab ich nicht gelesen. Ich habe auf so vielen Stammtischen geschrieben, da schaue ich nicht überall wieder rein. Aber ich habe jetzt mal was geschrieben. Viele Grüsse, --Terfili 19:04, 27. Jul. 2011 (MESZ)

Wikipedia Träffe Lozärn ändere

Hallo

Es paar User vo de dütsche Wikipedia wend es Träffe en Lozärn dörefüre. Wöll Lözarn jo im alemanische Bereich lid, wärs jo vo Vorteil wenn mer das do egend wo könnt poste. Do wär de Link: [[1]]

Wo schribe mer das ganze am beste hi?

Sali Bjferstern un merci für de Hywys. Ich cha warschynts sogar cho. De bescht Ort für des poste isch de Wikipedia:Stammtisch, des isch so s zentrali Forum wo eigetli alli Aktivi regelmässig ineluege. Vili Griess, --Terfili 19:24, 3. Aug. 2011 (MESZ)
Vele Dank, ech ka de leider ned awesend si. --Bjferstern 11:41, 11. Aug. 2011 (MESZ)

Wiki Convention ändere

Hi Terfili,

hascht Du Di scho fir die WikiConvention aagmeldt? Du bischt jedenfalls nit der einzigi Teilnehmer us eini „kleini“ Wikipedia. Gruß --Purodha Blissenbach 01:35, 6. Aug. 2011 (MESZ) (Vergib mir, daß i nit recht Allemannisch schrybe kann)

Sali Purodha,
Nein ich habe mich noch nicht angemeldet. Weiss auch noch nicht, ob ich es mache. Zwei Leute wäre doch etwas wenig. Viele Grüsse, --Terfili 12:16, 6. Aug. 2011 (MESZ)

En Versuech... ändere

Sali Terfili; i ha dänggt, dass i doch emol luege will, wies eso isch, en Artikel uf alemannisch z'schriibe, und ha grad Wuxia qi gongzhu aagleggt. Das isch en Übersetzig vo mim eigene Artikel i der hochdütsche Wikipedia, han äxtra es Thema gnoo, wo gar nüt mit em alemannische Sproochruum z'tue het, zum luege, wie's mer eso lauft. 'S würd mi sehr interessiere, was du so derzue meinsch. Öppis, woni mi gfrogt ha: Sött me Fremdwörter nid au so schribe, wie mer si säge? I han i däm Artikel "Reschissör" gschribe und ha gseh, dass das Wort au ines paar anderen Artikel esoo uftaucht. Aber i dr Infobox Film, wo süscht is Alemannische übersetzt isch, schtooht "Regie", nit "Reschie". Au im Artikel Regisseur sälber schtooht nit "Reschissör". Was isch jetzt richtig? Gestumblindi 17:29, 1. Nov. 2011 (MEZ)

Hey super, gseet doch scho guet uss. Es het mi numme e weng verwirrt, dass mangi Näme wie Bärndütsch döne (Ching);)
Aber wänn's unbedingt wisse wottsch, no meint de Schuelmeischter:
  • Du schrybsch mangmool für e langs-i "ie". Des "ie" sött mer aber numme für de Luut wie in "Brief" oder "Liecht" bruuche. Des betrifft glaub "besiege", "Reschie" un "Dünaschtie". Cha natürli sy, dass du die würkli miteme "ie" ussprichsch.
  • E paar Näbesätz sötte glaub änder mit "wo" aafange (lueg au uff Wikipedia:Wiä_schriib_ich_guets_Alemannisch?#Relativsatz): "däm dr Ghost Doctor" > "wo dr Ghost Doctor", "däm sini Darschteller" > "wo d Darschteller" oder "wo d Darsteller devo", "dä «allererste Sahne» sig" > "wo «allererste Sahne» sig" un "dä i sinere Rolle" > "wo i sinere Rolle". Es cha aber au sy, dass mer des hüt inzwüsche würkli eso sait.
  • Vilycht bisch mangmool e weng nooch aa de Umgangssprooch, z.B "und er es Gmetzel gmacht het". Ich glaub, do sait mer au im Alemannische, wänn's e weng formeller söll sy, "es Gmetzel aagrichtet het" oder so. Aber vilycht empfind ich des "gmacht het" au numme als e weng salop, un du nit.
Mit de Fremdwörter git's kei eiheitliche Regelig, e Deil passt si aa d Ussprooch aa, andri nit. In de Dieth-Schryybig wird vorgschlo, dass mer si aapasst, aber do haltet sich sowiiso niemer dra. Ich dät eifach uff d Läsbarkeit achte, un mir überlege, ob mer s Wort deno no sofort erkennt. "Reschissör" erkennt mer glaub scho uff de erschte Blick, "Dünaschtie" aber vilycht nit gli. Die Froog stellt mer sich jo au bim Hochdütsche ab un zue (Delphin vs. Delfin). Einig simmer üs numme, dass mer Eigenäme in de Regel nit sött alemannisiere (also z.B nit Schorsch Busch oder so). Vili Griess, --Terfili 21:20, 1. Nov. 2011 (MEZ)

Vile Dangg für die Hiwiis! Der erschti Punggt chan i ganz nochvollzie - näi, i säg scho "ii", ha das gänderet. Wenn me no nit so vil alemannisch gschribe het, schliicht sich halt dängg nonechli Hochdütsch ii :-). Die vorgschlagnige Änderige vom zweite Punggt hani nume teilwiis umgsetzt, well i das i den andere Fäll glaub wirggli so säge würd... hm, do redt me jo dr ganz Daag ohni z'studiere Schwyzerdütsch, aber wenn me's denn schrybe wött, und gradno als ne Übersetzig us em Schriftdütsche, wird me doch e chli unsicher. Wägem dritte Punggt hani au scho grüblet... zerscht hani tatsächli "es Gmetzel aagrichtet het" wölle schriibe, aber den hani dänggt, me sötti do villicht nöcher a d' Umgangssprooch goo, wells süscht e chli künschtlich töne chönt. Aber i bi do liideschaftslos... derby fallt mer aber no öppis anders ii: In einige Artiggle (hm, schribi jetzt Artikel oder Artiggel? I glaub, minere Uussproch entspricht Artiggel doch mee...) hani d'Überschrift "Netzgleicher" für Weblinks aatroffe, meischtens grad no mit der Erklärig "(Weblinks)" hindedraa, zum Bischpil in Fluch der Karibik. Das chunnt mer denn doch sehr spanisch vor :-). Ich kenn kei Mensch, wo "Netzgleicher" säit, das isch doch e künschtlichs Wort, und es gseht mer so us, das au die, wos do bruuche, glaube, dass es der Läser nit verstoht, wenn me no äxtra "Weblinks" hindedraa setze muess. Es isch doch doo nid d'Meinig, dass me Sache "alemannisiert", für die's halt gar kei gebrüüchlichs alemannischs Wort git? S erinnert mi e chli a dr scherzhafti "Gesichtserker" für "Nase" im Hochdütsche... Gestumblindi 23:14, 1. Nov. 2011 (MEZ)

Des isch grad bi Übersetzige allbot s Problem. Do aktiviert mer halt di ganze Joor vo de Schuelbildig, wo eim gsait worde isch, wiemmer sött schrybe. Was hälfe cha, isch wemmer de Teggst luut vorliest. No erkennt mer vilmool Sache als unnätürlich, wo eim sunscht nit uffalle.
Un jo, Gleich für en Hyperlink isch im Prinzip e Erfindig. Des isch nämli s alemannisch Wort für „Kettenglied“ – also d Entsprächig vum änglische „Link“. So alti Wörter für neui Gägeständ bruuche, isch e Zitlang emool Mode gsi bi üs (ich sälber ha’s au langi Zit mangmool bruucht). Des isch aber scho dertemool umstritte gsi, ebe wyl des Wort in derre Bedütig im echte Läbe niemer kennt. Hüt schrybt des doo glaub niemer mee, aber es isch halt no in ganz vile Artike dinne. Vilycht miesst mer emool diskutiere, ob mer des nit wiider ussenimmt.
Öbis anders sin für mich Wikipedia-interni Sache. Bi dänne findi chammer ruehig au emool e weng kreativ sy un öbis erfinde, un des cha deno au zum lokalkolorit ghöre. So hemmer zum Byspil d Allmänd für Commons, de Ammann für de Administrator un de Sichter oder wiemmer uff de. au sait, isch bi üs de "Fäldhieter". --Terfili 08:09, 2. Nov. 2011 (MEZ)
@Gestumblindi: Super, dass du en Artikel gschribe hesch- Glückwunsch und uf vili witeri ;-)
@Terfili: Was d Gleicher aagoht, schriib ich des immer. Ich ha sogar gmeint, mir heige des einisch bschlosse so z mache. Ändere ch ma's gliichwohl aber das müesste mir uf en Schtammdisch diskutiire, oder? --Badener 09:53, 2. Nov. 2011 (MEZ)
Also Pflicht isch Gleich nie gsi, des Wort isch immer sehr umstritte gsi. Ich find's inzwüsche kontraproduktiv, ebe wyl di meiste Lüt nit wisse, was des eigetli bedüte söll. Wänn d Schwiizer Alemanne, dört wo de Dialäkt am lebändigste isch, kei Problem demit hen, s Wort "Link" z bruuche, worum söll de ussgrächnet di alemannisch Wikipedia öbis yyfiere? Eso wichtig isch's mer aber au nit, dassi jetz e Diskussion wott aafange. --Terfili 10:20, 2. Nov. 2011 (MEZ)
Isch guet z wüsse, dass es kein Bschluss derzue git. Mir isch des zum Bischpil nöd klar gsi und ich ha s numme us dem Grund bruucht. Für mich isch "Link" kei's Problem. Uf Dütsch bruuch ich das Wort jo au. --Badener 11:41, 2. Nov. 2011 (MEZ)
Ich haa des au immer brucht, vor allem haa ich immer in Chlammere "Weblinks" derhinter gschribe, aber wänn dr Wunsch bstoht, des nimmi z bruche, chaan i s mit eme Skript un mym Bot automatisch us dr Artiokel uusenee, des mueß mer nit vu Hand mache. Ich hang nit am Uusdruck "Netzgleicher" ... --Holder 16:47, 2. Nov. 2011 (MEZ)
Ich bi aber au nit lyydeschaftlig dergege. Wemmer des abschaffe wenn, sötte mer's aber nit im Handstreich mache. Wänn sich wiider 2-3 Lüt mälde, wo "Gleich" guet finde, no hemmer scho kei Konsenz mee. --Terfili 10:47, 3. Nov. 2011 (MEZ)

Also mir gfallt dr Asatz vom Terfili: Im öffetliche Deil, i den Artiggle, es "realistischs" Alemannisch, wo vo de alemannische Läser au verschtande wird, käi purischtischs, aber intärn Ruum für Experimänt und Kreativität. "Fäldhieter" find i sehr scharmant, dangge übrigens für d'Rächt :-) - abgleitet vo de:Feldschütze, oder? Passt jo scho: "Sie sollten potenzielle Diebe davon abhalten, Gemüse und Obst zu entwenden oder tatsächliche Diebe auf frischer Tat stellen"... cha me guet uf Vandalismus überträäge ;-). Übrigens git's dä Artiggel no nit uf alemannisch... Gestumblindi 21:37, 2. Nov. 2011 (MEZ)

S Wort "Feldschütze" gsee ich zum erschte Mool, aber des dürft s glych sy un passt würkli sehr guet uff Vandalismus:) Was ich gärn emool ersetze dät isch des "Benutzer". Nit numme dass es nit eso Alemannisch isch, des Konzept, dass die wo schrybe "Benutzer" sin, wird jo au uff de. regelmässig kritisiert. --Terfili 10:47, 3. Nov. 2011 (MEZ)

Ohni diä Diskussion z' kenne, hani unger Wikipedia:Ich brauche Hilfe#Gleicher ä neui agfange. --Leyo 11:23, 28. Mär. 2012 (MESZ)

Patua friburgais ändere

Hallo Terfili, danke für Dein Einschreiten im Artikel Patua friburgais. Ich hab patêjan geschrieben, obwohl ich eigentlich den Verdacht hatte, dass es patoisants heisst. Das kommt, weil man in Google zahlreiche Seiten findet, die in etwa Folgendes schreiben: "[...] le « patêjan fribordzê », un dialecte franco-provençal [...]". Für patê hatte ich kaum Quellen und der französische Artikel sagt ja gar nix dazu. Soweit zu meiner Rechtfertigung ;-) und nun zum eigentlichen Grund für meine Nachricht: Kennst Du Dich mit dem patois aus? Kannst Du mir eventuell eine verlässliche Quelle, am besten online, nennen, wo ich Infos dazu herkriege? Der Artikel sagt ja so gut wie gar nix aus. Ich möchte nicht blid drauf los schreiben, weil ich nicht einschätzen kann, ob eine Quelle auch richtig aus. (Vielleicht hast Du ja das Problem mit den Artikeln zum Leonesischen mitbekommen.) Und was ist von der Form frèbordzê zu halten? Liebe Grüsse aus der romanischen Wiki, Kazuma Poschtkaschte 08:56, 28. Nov. 2011 (MEZ)

Hallo Kazuma! Witzig dass es Seiten gibt, auf denen patêjan geschrieben wird. Wahrscheinlich wissen die es einfach selber nicht. Es ist aber ganz klar patê oder patè (z.B. Dikchenéro dou patê gruvèrin è di j'alintoua: patê - franché). frèbordzê ist wahrscheinlich eine Aussprach-Variante. Zu deiner Frage: ja, ich kenne mich schon etwas aus, aber vor allem zur soziolinguistischen Entwicklung, über die Sprachstruktur weiss ich auch nicht viel mehr, als man so auf Internetseiten oder in Wörterbüchern findet. Und ich hab mal einen Kurs gemacht, aber so viel haben wir da nicht gelernt. Den besten Überblick über die Struktur, Literatur usw. den ich gefunden habe, gibt "Page, Louis (1985). Le Patois friourgeois. Fribourg: Editions La Sarine". Der ist zwar auch kein Sprachwissenschaftler, aber besser als die Internetseiten von Laien ist es allemal. Es gibt bestimmt einiges an älteren dialektologischen Artikeln, aber wahrscheinlich in alten romanistischen Zeitschriften. Da habe ich aber noch nie gross recherchiert. Das was im Internet steht, würde ich mit Vorsicht geniessen, ausser es hat irgendwas mit dem Glossaire des patois de la suisse romande oder dem Centre de dialectologie zu tun (z.B. [2]). Allgemein zur Geschichte und Rückgang der Patois in der Romandie könnte ich dir Literaturangaben machen. Auf dem Internet findet man dass aber glaube ich auch nicht. Über das Patoisverbot von 1886 gibt es eine ganze Masterarbeit, aber die findet man bestimmt nur in Fribourg in der Bibliothek. Ich schreib aber bestimmt selber mal einen Artikel darüber. Vielleicht interessiert dich noch die Fernsehsendung: Que vive le patois! oder die wöchentliche Kolumne in La Gruyère auf Patois (mit Audioaufnahme): [3]. --Terfili 13:33, 28. Nov. 2011 (MEZ) PS: nein, mit den Artikel zum Leonesischen habe ich nichts mitbekommen, um was geht's da?

Gschrybes und Gschproches > Uus-sporch, Uus-schprooch oder Uusschprooch ändere

Hallo Terfili

Danke för Dini Rückmäldig uf minere Diskussions-Syte. Nutze scho sit Johre d'Wikipedia (vorallem di Tütsch) zum mi informiere. Sit eme knappe Johr chani mit mine chlinne Byträg vilicht anderne Benutzer öpis nütze und dodemit a Bitzli zrugg geh, wani sälber nutze und schätze. ;-) Han hüt churz dini Benutzer-Syte aaglueget und gseh, dass du dich mit Phonetik befassisch. Und genau da isch mis grosse Problem uf dä Alemannische Wiki (verglich do dezue au mini Dialäkt-Beschrybig uf minner Benutzer-Syte). Konkreti Frog; wia schryb i, dass me weiss wia mers us-schpricht (märke scho wider wia i is stottäre chume bim tippe). Z.B. schryb i; Donnstig oder Donnschtig - Eichberg oder Aichbärg - s'o im Kanton töönt eher wia äs 'en' im Französisch . . . usw. Übrigens häts jo unde oder obe uf dä Alemannische Wiki immer äxtra 'Sonderzeiche' - aber i waiss nöd wänn as dia zum Iisatz chömed.

Gits irgendwo i dä Wikipedia do däzua än Artikel oder a Hilfe-Syte? Gruess -- Schofför 13:24, 5. Dez. 2011 (MEZ)

Sali Schofför,
E richtig gscheiti Hilfesyte git's defür leider nit. Also wänn's der drum goot, d Ussprooch ganz gnau wiiderzgee, no lueg emool de Artikel Dieth-Schryybig aa. S Problem mit de Dieth-Schryybig isch aber: 1. mer muess d Phonologi vum eigne Dialäkt sehr guet kenne, 2. langfrischtig haltet mer des fascht nit dure, eso gnau z schrybe, un 3. es isch mangmool en "overkill", alli Phonem gnau z schrybe, wyl zum Verständnis muess mer nit ällewell wüsse, weller Vokal jetz gnau gmeint isch. Bim sp/st vs. schp/scht isch's so e Sach. Prinzipiell chönnt mer des ällewell "sp" un "st" schrybe, wyl mer's jo immer "schp" un "scht" usspricht. Des "schp/scht" isch eigetli unnötig, wyl es kei Wort git, wommer "sst" un "ssp" dät säge (usser vilycht e paar neui Wörter ussem Änglische oder so). Uff de andre Syte irritiert's aber au, wemmer jetz "Fest" oder "s beste" dät schrybe. Ich ha drum en Kompromiss gmacht: wänn's am Aafang vum Wort isch, schrybi "sp" un "st", überall sunscht schrybe "schp" un "scht". Mit Wortaafang meini au, wänn jetz e Präfix devorstoot. Also schrybi zum Byspil "Sprooch" un "Ussproch", aber "e Fescht".
Am beschte isch eigetli z luege, wie andri so schrybe. Ich glaub jede duet am Aafang emool mit de Schrybig experimentiere, aber wemmer langfrischtig dra blybt, passt mer sich doch irgetwie enander aa. De Benutzer:Al-qamar schrybt zum Byspil au im Oschtschwyzer Dialäkt, chasch jo emool e weng luege, wie de so schrybt. Am schlechteschte isch, lang z philosophiere, wie's jetz am beschte wär, statt eifach emool z probiere. Uff de Wikipedia chammer jo jede Artikel spööter wiider umschrybe.
In de Dieth-Schrift dät mer in dym Dialäkt "Kanton" zum Byspil "Kantõõ" schrybe. De al-Qamar schrybt aber "Kantoo", ohni die Sunderzeiche, wo jo doch numme ganz wenigi wüsse, was die bedüte sölle, wo zum Verständnis au völlig unnötig sin, un wommer usserdäm uff de meischte Taschtature gar nit findt. Also myn Root wär: lueg der emool däm syni Artikel aa, er schrybt nämli rächt konsequänt un ohni eigni Marotte, so dass mer syni Teggst lycht cha läse, un glychzitig erkennt mer doch ganz schnäll, was für e Dialäkt es isch. Insgsamt findi dyni Schrybig aber au so scho sehr guet un verständli, un die dialektale Eigeheite erkennt mer glych no. Eifach nit uffhöre mit schrybe, wemmer's lang gnue macht, no muess mer irgetwenn überhaupt nümm noochdänke bim Schrybe. --Terfili 22:24, 5. Dez. 2011 (MEZ)
Danke för dia vile Informazione und d'Uufmunterig. -- Schofför 23:37, 6. Dez. 2011 (MEZ)

Sperre ändere

Hoi Terfili,

so Systemmäldige deet i ender uf em Translatewiki ändere. P.S.: Wieso hesch iberhaupt dert s "Sperre" uf "Bearbeitigsrächt furneh" gänderet ghaa? LG, --Holder 10:56, 6. Dez. 2011 (MEZ)

Schynts dien üseri Lokalmäldige die vum Translatewiki überschrybe. Un ich ha des gänderet, zume däm Typ eventuell s vandaliere z erschwere. --Terfili 11:04, 6. Dez. 2011 (MEZ)
Ah so, des isch e gueti Idee. Jo, di lokale Systemmäldige hän Vorrang. D Raiefolg isch Lokal > Translatewiki (gsw) > Translatewiki (de) > Englischi Orginalmäldig. --Holder 11:12, 6. Dez. 2011 (MEZ)

Hoi ändere

Hoi Terfili, danke füre Willkommensgruess; chome gärn druf zrügg weni Fraage ha. Pupsocke 03:14, 14. Dez. 2011 (MEZ)

Hoi, es guets nöis (danke no für di Hiiwiis uf mire Diskussionssiite; ha s scho grichded.) Gruess-Pupsocke 03:13, 3. Jan. 2012 (MEZ)

Augsburger Dialäkd ändere

Ich han grad diä Diskusion vo 2007 über däm Augsburger wo i dä Bäirischä Wiki metschriibt gläse gha. Es esch ä so, dass mini Muäter em Familiänamä nachä en geboreni Augsburgerin esch aber ech wordi dass ned wiä Du det gsäid hesch als än Bäirische sondern doch scho im Schwäbische Sprachgebruch aasidlä. Ech glaub Du hesch dech do chli vo dä gegrafischä Siit herr beiflussä loh. NikKi

Kei Ahnig, 2007 isch lang häre. --Terfili 22:27, 12. Jan. 2012 (MEZ)

(: --NikKi 22:39, 12. Jan. 2012 (MEZ)

Zur Info: s goht um die Diskussion. Uf dr Bairische Wp hän si dertemol noch ere ellelange Diskussion sogar e Abstimmig driber gmacht. Gschribe het dää Augschburger aber derno schyns erscht nie ebis ... --Holder 06:38, 13. Jan. 2012 (MEZ)
Worum überrascht mich des jetz nit? --Terfili 12:20, 13. Jan. 2012 (MEZ)
Ja Holder, äs get halt Sachä wo äs me umäne aktuelli Diskussion gohd, als um d' Mäinig vom Äinzelnä. Das wär au no äs äignigs Wiki wärt, würdi nämli hufä Version- Probleme lösä. Wer z'lescht no schriebt- dem säines siegt ;) --NikKi 16:09, 13. Jan. 2012 (MEZ)

Persönlichi Bikanntschafte ändere

Hoi Terfili, i hami emole do agmulde. Wenn Du mi bistätige chöntsch, wär da lieb vo Der. --al-Qamar 16:42, 13. Jan. 2012 (MEZ)

Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas ändere

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets and Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak 17:25, 15. Jan. 2012 (MEZ)

Hinrichtung ändere

Hej,

es tut mir leid dass ich dieser Eintrag in deutsch mache, aber allemanisch kann ich zwar ein bisschen lesen jedoch nicht schreiben.

Es geht um diese Änderung womit du viel meiner Arbeit vernichtest und sagst 'so zeigt's uff de richtige Artikel'. Das stimmt aber m.m.n. nicht. Hinrichtung ist die Strafe (die auf sehr viele Wikipedias ein Artikel hat) wobei zum Beispiel en:List of methods of capital punishment (und viele andere 'verbesserte' Interwikis auch) weiterleitet nach eine Liste von Methoden die Hinrichtung zu vollziehen - etwa die letzste drei Sätze des Artikels Hinrichtung. Diese Liste existiert auf viel weniger Wikipedias.

Richardw 11:55, 23. Jan. 2012 (MEZ)

Hallo Richardw,
Tut mir leid, wenn ich deine Arbeit vernichte, aber so wie es jetzt ist, ist es schon richtig. Es gibt eine Unterscheidung zwischen der "Todesstrafe" (engl. death penalty) und der "Hinrichtung" (eng. execution). Das erste ist die Strafe oder das Urteil an sich, das zweite ist der Vollzug, also wie die Person tatsächlich getötet wird. Das sind zwei verschiedene Dinge. Zur Todesstrafe haben wir einfach noch keinen Artikel. In anderen Sprachen scheint das nicht so klar getrennt zu sein, darum auch die Verwirrung bei den Interwiki-Links. Viele Grüsse, --Terfili 12:03, 23. Jan. 2012 (MEZ)
Ach so ist das... Das Unterschied ist bei uns genau so, aber "Todesstrafe" und "Hinrichtung" werden trotzdem in einen Artikel behandelt und die Liste der Hinrichtungsmethoden in ein zweites Artikel. So kommt das auch in anderen Sprachen vor. Ich habe die Verweisung nach Doodesstroof im 1. Satz glatt übersehen und war warscheinlich zu gebrannt auf "Liste" ("Hinrichtung" verweist nach viele Listen aber enthält selbst keine). Verzeihung, und danke für die Erklärung! Richardw 12:31, 23. Jan. 2012 (MEZ)
Ja das ist natürlich etwas verwirrend, wenn wir quasi den Unterartikel schon haben, aber den Hauptartikel "Todesstrafe" noch nicht. --Terfili 17:43, 23. Jan. 2012 (MEZ)

Samschtig ändere

Hoi Terfili,

wänn bisch du aigetli am Samschtig z Züri? Solle mer mitenander zum Schwanebeizli goo?

--Holder 16:22, 2. Feb. 2012 (MEZ)

Ich bi scho de ganz Samschtig über z Züri. Aber mer chönne üs jo um 18 Uhr am Bahnhof dräffe un zämme zum Schwanebeizli. --Terfili 13:50, 3. Feb. 2012 (MEZ)
Jo, guet. Ich chumm am 18 Uhr am HB aa. Villicht am Chopf vum Glais 17/18? --Holder 13:52, 3. Feb. 2012 (MEZ)
Jo, isch rächt eso. --Terfili 14:26, 3. Feb. 2012 (MEZ)

Titel-Vorlag ändere

Sali Terfili, lueg emol do Stammtisch un Wikipedia:Umstellig uf alemannischi Stichwerter. LG, --Holder (Diskussion) 10:02, 1. Mär. 2012 (MEZ)

Titel-Vorlag ändere

Hehe, ich haa grad dr Syteschutz vu dr Titelvorlag fir dr Didi ufghobe. Ich waiß nit so rächt, wu gnau in dr Vorlag mer des derno yyfiegt, aber villicht waisch du s jo :-). --Holder (Diskussion) 20:05, 4. Mär. 2012 (MEZ)

Ich weiss es au nit so rächt, aber ich experimentier emool:-) --Terfili (Diskussion) 20:09, 4. Mär. 2012 (MEZ)
Ha's gschafft    --Terfili (Diskussion) 20:14, 4. Mär. 2012 (MEZ)

Salut Terfili,

Wann ich güad versteht, wann'r die Basis Stechwerder wo het en Hochditsch sen ersetza dorisch Sterchwerder en Àlemànisch ( worum esch aigentlich net a so werdig oder ? )

Wann dàss a so stemdt no verliaram'r die Verbendig mit'em Hochditsch ?? --hendergaßler (Diskussion) 21:41, 4. Mär. 2012 (MEZ)

Jo, des hesch guet verstande. Ich weiss nit ganz, was du mit Verbindig mit em Hochdütsch meinsch, aber d Idee wär, dass mer Wyterleitige vo de hochdütsche Stichwörter zu de alemannische mache. Eso findet mer d Artikel au noch. --Terfili (Diskussion) 21:49, 4. Mär. 2012 (MEZ)

Skript ist fertig ändere

Siehe hier. Grüße, —DerHexer (Diskussion) 22:24, 12. Mär. 2012 (MEZ)

Das Problem sollte behoben sein. Grüße, DerHexer (Diskussion) 00:18, 13. Mär. 2012 (MEZ)

Infobox Schwyz ändere

Hoi Terfili,

het die Änderig e bstimmte Grund? Des verrysst uns jetz nämli d Ortsartikel, wu s kai Bild din het, lueg z. B. Manno TI. --Holder (Diskussion) 19:44, 13. Mär. 2012 (MEZ)

Äh nai, ich ha gmeint, no wird eifach de Name, wo unter NAME ORT yygee isch, aazeigt. I mach's ruggängig. --Terfili (Diskussion) 08:34, 14. Mär. 2012 (MEZ)

Lizenzen von Datei:Houptsyte-Karte-Alemannisch.png und Datei:Neuentwurf Hauptsyte-Charte.PNG? ändere

Hallo Terfili. Kannst du jeweils die Lizenz ergänzen? --Leyo (Diskussion) 11:22, 14. Mär. 2012 (MEZ)

Nein kann ich nicht, da erste Datei nicht von mir ist und zweite erstmal nur ein Entwurf. --Terfili (Diskussion) 16:52, 19. Mär. 2012 (MEZ)
So kann das aber auch nicht bleiben. Wenn man sich nicht sicher sein kann, wie Melancholie die Grafik hätte lizenzieren wollen, so sollte man ihr entweder Schöpfungshöhe absprechen und dies entsprechend eintragen oder die Grafik löschen. Dasselbe müsste mit der darauf aufbauenden Version geschehen. --Leyo (Diskussion) 16:58, 19. Mär. 2012 (MEZ)
Vermuetlig sött d Datei als Derivat di glych Lizäns wie d Orginaldatei ha. --Terfili (Diskussion) 18:11, 19. Mär. 2012 (MEZ)
So isch äs. I ha d' Originaldatei und Datei:Neuentwurf Hauptsyte-Charte.PNG nach Commons transferiert. Datei:Houptsyte-Karte-Alemannisch.png isch hingäge gschützt. --Leyo (Diskussion) 18:16, 20. Mär. 2012 (MEZ)
Es wär mer eigetli lieber gsi, du hättisch de Entwurf nit verschobe, wyl jetz channi d Datei nümm sälber verschiebe oder lösche. Usserdäm isch si einewäg no nit suuber lizensiert, wyl d Orginaldateie vo de Wappe au als Quelle uffgfiert werde mien. Drum hanni des au ganz bewusst lokal uffeglade gha un nit uff Commons. --Terfili (Diskussion) 19:02, 20. Mär. 2012 (MEZ)
Nötig isch das höchstens für die 3 Wappe rechts. Nochehole cha me das jo problemlos. --Leyo (Diskussion) 19:44, 20. Mär. 2012 (MEZ)

Solothurn ändere

Sali Terfili; nur schnäll zur Sicherheit e Rückfroog: Du hesch di däne i der schriftdütsche Wikipedia uf de:Wikipedia:Zürich für's "Vorprogramm" zum Solothurner Träffe vom 31. März aagmäldet, allerdings bisch der einzig, wo kei Führig wött. Das isch also richtig so, du wöttsch is Computermuseum, aber a der Führig nimmsch denn nid teil? Gestumblindi (Diskussion) 02:07, 19. Mär. 2012 (MEZ)

Sali Gestumblindi, mool, ich nimm de scho au aa de Füerig teil. Ich ha des wahrschynts eifach übersänne. Viili Griess, --Terfili (Diskussion) 10:48, 19. Mär. 2012 (MEZ)

Albaner in dr Schwyz ändere

Hoi Terfili.

Cooli Charte! Mir was fir eme Programm hesch die gmacht us däre Orginalcharte vum Tschubby?

Zue sällere Volkszellig 2000: do isch doch au in jedere Gmai gfrogt wore, wievil Lyt Dialäkt schwätze. Waisch Du, eb mer d Ergebnis vu dr ainzelne Gmaine zue däre Frog au naime im Internet chaa nooluege?

LG, --Holder (Diskussion) 20:40, 21. Mär. 2012 (MEZ)

Sali Holder,
Die hanni ganz primitiv im Paint gmacht. Wyl die Gmeinde einzelni Fälder sin, chammer des eifach mitem fill-tool yyfülle. Für die ganze Rätoromanisch-Sproochecharte hanni des glych gmacht. Zue de Volchszäälig: ich weiss nit, ob's die Datei au im Internet het, aber ich ha für myni Masterarbeit d Date zur Wohnbevölcherig nooch Umgangssprooch vum Bundesamt für Statistik aagforderet, un i schick dir die Datei grad per e-Mail. Für d Hauptsprooch (d Sprooch, wommer am beschte schwätzt), miesst's die Datei eigetli au gee, aber die hanni nit. --Terfili (Diskussion) 21:34, 21. Mär. 2012 (MEZ)
Dankschen! Des isch genau des, was i gsuecht haa, do cha mer doch ebis schnitze fir d Tessiner Gmaine.
Was mainsch Du mit "Hauptsprooch"? Mainsch die Frog, wu si no "Dytsch, Franzesisch, Italienisch, Rätoromanisch, Albanisch, Serbisch usw." (also ohni Dialäkt) gfrogt hän? Die het s online bim Bundesamt für Statistik (do naime). --Holder (Diskussion) 05:32, 22. Mär. 2012 (MEZ)
Jo, so e Datei hanni au, Hauptsprooch nooch Gmeinde 1970-2000. Ich ha numme gmeint gha, die Date gäb's au mit de Dialäkt, aber jetz hanni gsee, dass des gar nit erfroogt worde isch. Wemmer die Date bruucht sött mer uff jede Fall gnau säge, was mer meint. Also Hauptsprooch (Sprooch, wommer am beschte cha) un Umgangssprooch (Sprooch, wommer regelmässig bruucht). Un vor 1990 isch nit nooch de Hauptsprooch, sundern nooch de Muettersprooch gfroogt worde. Uff de dütsche Wikipedia isch des nämli zimli unsorgfältig gmacht; dörte wird viilmool d Hauptsprooch als "Muttersprache" bezeichnet (nooch dere isch 1990 & 2000 aber gar nit gfroogt worde), un d Umgangssprooch wird viilmool als "können sich in der Sprache verständigen" oder ähnlich beschrybe. Des het aber beids nüüt mitenand z tue, wyl d Hauptsprooch isch jo nit unbedingt die Sprooch, wommer als erschts gschwätzt het, un dass mer e Sprooch regelmässig bruucht, isch jo au nit s glych wie chönne "sich darin verständigen". --Terfili (Diskussion) 08:10, 22. Mär. 2012 (MEZ)
Fir di nit-dytschsprochige Biet wär s no inträssant, wie d Froge genau gstellt wore sin. Also, wie isch z. B. im Tessin no "Hauptsproch" un no "Umgangssproch" gfrogt wore? Des wär vor allem inträssant fir Gurin, wu uf Italienisch gfrogt woren isch un nume wenig Lyt aagee hän, dass si Gurinertiitsch schwätze. Wichtig bi däm "Umgangssproch" isch au, dass zemindescht no däre Tabälle no dr "Umgangssproch in dr Familie un im Erwärbsläbe" gfrogt woren isch, u. a. wäge däm het s eso vil, wu mehreri Sproche aagän. Laider isch schyns nit unterschide wore zwische Familie un Beruef. --Holder (Diskussion) 08:26, 22. Mär. 2012 (MEZ)
Also uff [4] het's die Froogeböge vo 2000. D Froog nooch de Hauptsprooch het dörte gheisse „Welches ist die Sprache, in der Sie denken und die Sie am besten beherrschen (nur eine Sprache angeben)“. Un deno „Welche Sprache(n) sprechen sie regelmässig? (mehrere Angaben möglich)“, uffdeilt nooch „In der Schule, im Erwerbsleben, im Beruf“ un „zu Hause mit den Angehörigen“. In dere Tabelle, wonni dir gschiggt ha, hen si des schynts zämmezäält. Uffem italienische Boge ([5]) heisst's "Qual è la lingua in cui pensa e che conosce meglio?" bzw. "Quale/i lingua/e parla abitualmente?". De Dütsch Dialekt wird dörte übrigens als "svizzero-tedesco" un s Hochdütsch als "tedesco" bezeichnet. --Terfili (Diskussion) 09:38, 22. Mär. 2012 (MEZ)
Inträssant. Schad, dass si die Date (derhaim vs. Beruef) zämmezellt hän. Unter "svizzero-tedesco" verstoht mer z Gurin im Ibrige s Schwyzerdütsch us dr Dütschschwyz, nit s Gurinertiitsch, do isch ender d Frog, was d Lyt iberhaupt aagchryzlet hän, wänn si dr Walserdialäkt no schwätze. Un bi dr Frog no dr Hauptsprooch: was nutzt s, wänn d Guriner gfrogt wäre, welli Sprooch si am beschte chenne, aber nume "tedesco" oder "italiano" chenne aachryzle un nit "Gurinertiitsch"? --Holder (Diskussion) 09:54, 22. Mär. 2012 (MEZ)
Si hätte natürli unter de Rubrik "altra lingua" chönne "Gurinertiitsch" schrybe. Wänn des öber gmacht het, wär's interessant, wie des zäält worde isch (als Schwyzerdütsch oder andri Sprooch). Mer het halt wohl aagno, dass alli Dütschschwyzer, also au d Guriner, ihre Dialäkt unter Dütsch yyordne bzw. bi de zweite Froog unter Schwyzerdütsch (eso Erhebige muess mer im Einzelfall immer kritisch aaluege, wyl mer nie weiss, was für Faktore bi einzelne Lüt oder Gmeinde vilycht no e Roll spiile). Aber froog nit mich, froog d Lüt bim Bundesamt für Statistik:) Was bi dere Tabelle aber au no schlächt isch, isch dass Dütsch un Schwyzerdütsch schynts zämmezäält werde, wänn si zämme mit ere andre Sprooch aagee werde. Des macht z Gurin, wo di meischte oder alli bstimmt au Italienisch im Beruef oder de Familie schwätze, natürli en grosse Unterschid. Die Date in üsrem Artikel beziehe sich übrigens uff d Hauptsprooch bzw. für 1970 un 1980 uff d Muettersprooch. Wenni alli Antworte, wo au Dütsch debi isch, zämmezääl, chummi bi de Umgangssprooch 2000 uff 35 Persone (devo sin 2 explizit numme Hochdütsch), also 33 macht 46% oder 49% mit Hochdütsch. Also doch no dütli höcher wie die 32% Hauptsprooch. Wemmer d Regelige vum Bündner Sproochgsetz vo 2006 (wo dörte aber numme für Romanisch un Italienisch gilt), uff Gurin aawändent, wär Gurin mit dänne 49% Dütsch als Umgangssprooch übrigens e eisproochig dütschi Gmeind. --Terfili (Diskussion) 10:35, 22. Mär. 2012 (MEZ)

IPA Schrìft? ändere

Sàlü Terfili. Dàs wort fìnd i wunderbàr üsgsprocha: rot/?. Dr „R“ àm Ààfàng ìsch typisch vu da tràditionnella Elsasser. Wia schribt ma dàs uf IPA-Schrìft? Merci. --MireilleLibmann (Diskussion) 23:15, 22. Mär. 2012 (MEZ)

Sali Mireille, ich bi mer nit hunderprozäntig sicher, wänn emool en längre Ussschnitt uffnimsch chönnt mer's vilycht besser ghöre (un im Spektrogram gsee). Ich glaub es isch [ʀ], aber es chönnt au en Approximant sy [ʁ̞]. Des erschti wär übrigens au di ältri Ussprooch vum r im Französische, wie's zum Byspil d Édith Piaf meischt bruucht het (es dönt in dere Uffnaam aber chürzer). --Terfili (Diskussion) 09:35, 23. Mär. 2012 (MEZ)
OK, merci. Ìch weiß nìt äb i a längera Ufnàmma eifàch kàà màcha, denn bi dara Fràui wìrd dr „R“ meischtens ànderscht (härter) üsgsprocha, wia ìn rossarot/?, orange/?, grian/?... S Wort „rot“ ìsch bi ìhra a Üsnàhm. Komisch, nìt? As gìtt àwer Elsasser (oder àndra Frànzoosa, wia dü sajsch) wo dia „grollta R“ (uf Frànzeesch heißt dàs "R roulé") vìel mehr sàga, àwer ìch kenn kenner güet gnüe fer'na trauia ufnamma. --MireilleLibmann (Diskussion) 12:53, 23. Mär. 2012 (MEZ)

Jo, in de Uffnaam vum Artikel Elsass Cola isch's au andersch. Änder [ʁ] (zwüsche de mögliche Variante [ʁ], [ʁ̥], [ʁ̞] channi aber ehrlich gsait nit zueverlässig unterscheide). In dänne Spektrogram unte gseet mer de Unterschid zwüsche "rot" un "rossarot" zimli klar. Ich glaub aber s isch normal, dass viili Lüt zwüsche [ʀ], [ʁ] un [ʁ̞] weggsle, wyl's zimli schwer isch, konsistent eine vo dänne z mache. Myni Muetter het meischt [ʁ], aber mangmool au ganz klar [ʀ] (ich sälber cha [ʀ] gar nit bewusst mache, vilycht öbe ei Mool pro Joor machi's unbewusst).

Cha's übrigens sy, dass bi dere Uffnaam vo "rot" öbis abgschnitte isch (vilycht au numme e paar Milisekunde, aber des cha scho en Unterschid mache!)? „Grolltes-r“ oder „R roulé“ isch für mich übrigens öbis andersch, nämli so öbis/?. --Terfili (Diskussion) 14:15, 23. Mär. 2012 (MEZ)

Ja, stìmmt, „grolltes-r“ ìsch noch ànderscht. Normàlerwiis ìsch ìm Uffnamma nit àbgschnìtta worra, ìch loss ìmmer a bìtsi Zitt vor un noh-n-em Reda, ìch hoff ìch màch dàs güet (mìt em Programm Audacity).
Dina Spektrogram sìn aui ìntressànt, mìt wellem Software màchsch dü dàs? Ehrlig gsajt, 's schiint ìntressànt àwer wohrschins nìt eifàch fer dia àlla Lütt z'erkenna! --MireilleLibmann (Diskussion) 21:18, 23. Mär. 2012 (MEZ)
Des Program heisst "Praat", des chamme gratis abelade. Un jo, für di meischte Lüt gseet des natürli änder wie e Chinderzeichnig uss. --Terfili (Diskussion) 08:27, 24. Mär. 2012 (MEZ)

Uf em Wase gumpe d Hase ändere

Sali Terfili,

des isch scho Absicht gsii, kai Typo, in myym Dialäkt sait mer wirkli "Wase". LG, --Holder (Diskussion) 19:57, 23. Mär. 2012 (MEZ)

Bürokrat ändere

 
Frischi Bürokrate-Chnepfli

Se, vil Spass mit däne neie Chnepfli. --Holder (Diskussion) 15:46, 25. Mär. 2012 (MESZ)

Schmöckt bstimmt guet! Aber was isch jetz eigetli "Prüefer" wiider für e neui, unbekannti Benutzergruppe? --Terfili (Diskussion) 09:39, 26. Mär. 2012 (MESZ)

bläie, hodle, glünggle ändere

Hoi Terfili, bi biförcht, ass die Uusdrück nöd wörkli gitt. Alefalls sind si grad emole spontaani Uusdruck vonere chliine glangwiilite Gruppe, aber woll chuum WP tauglich. Zodem isches ainewäg di faltschi Sprooch. --al-Qamar (Diskussion) 13:36, 17. Apr. 2012 (MESZ)

Cha sy, drum hanni's jo au nit als patruliert markiert. Aber ich wott halt au nit gli mit em Löschschlägel druffhaue. --Terfili (Diskussion) 15:24, 17. Apr. 2012 (MESZ)

Some Wikipedias ... ändere

Anderi Wikipedie hän derfir scho ne Konkurränzprojäkt vu ehmolige Wikipedianer! Chunnsch Du aigetli zue dr WikiConvention zum Workshop? --Holder (Diskussion) 20:27, 19. Jun. 2012 (MESZ)

Request for renaming ändere

Hello. I request renaming my following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot
  • Confirmation link: [6]
  • Reason: Privacy reasons

Please, delete Benutzer:GedawyBot before renaming. and rename them without leaving redirects from old userpage or talk pages (if exists). Thanks in advance.--M.Gedawy 07:11, 15. Jul. 2012 (MESZ)

Done. Kind regards. --Holder (Diskussion) 07:19, 15. Jul. 2012 (MESZ)

Karl David und Martin Lutz ändere

Handwerker, die handwerkliche Musik machen (Badische Zeitung, 29. Juni 2012)

LG, --Holder (Diskussion) 11:12, 16. Jul. 2012 (MESZ)

Master of Sprochverfall ändere

Hoi Terfili,

ich haa hite Dyy Bytrag im Heftli gläse. Ich haa gar nit gwisst, dass es au bim Alemannisch scho so wyt isch :-).

Glickwunsch zum Abschluss.

--Holder (Diskussion) 09:18, 17. Jul. 2012 (MESZ)

Nomol Glickwunsch ändere

... zum neie Job :-) !

--Holder (Diskussion) 12:55, 28. Sep. 2012 (MESZ)

Admin-Kandidatur MireilleLibmann ändere

Sali Terfili, lueg mol do: Admin-Kandidatur MireilleLibmann. LG, --Holder (Diskussion) 18:41, 24. Okt. 2012 (MESZ)

Träffe ändere

Sali Terfili,

bisch Du aigetli mol umme, dass mer e Träffe chennte mache, blant isch e Bsuech bim Idiotikon, s git aber no kai Termin.

LG, --Holder (Diskussion) 13:23, 15. Jan. 2013 (MEZ)

Nei, ich bi leider mit zimlicher Sicherheit nit ume. --Terfili (Diskussion) 14:32, 22. Jan. 2013 (MEZ)

Lueg mal da ändere

Hoi Terfili. Falls dui zwischedure äinisch ume bisch: Hesch die Diskussion uf dr diitsche Wikipeedia gsee? Bisch ja e Fachma i däm Gebiet. Beschte Gruess --B.A.Enz (Diskussion) 11:37, 5. Feb. 2013 (MEZ)

Top-Ten-Diskussione ändere

Sali Terfili,

ich bii mol so frei gsii un haa ne wyteri Diskussion in Dyni Top Ten ufgnuu.

P.S.: Bisch Du zur Zyt aigetli no iber Mail erraichbar?

LG, --Holder (Diskussion) 15:10, 2. Apr. 2013 (MESZ)

Usurpation request at Meta ändere

Greetings, can you please take a look at an usurpation request here: [7]? Thanks. Bennylin (Diskussion) 17:01, 22. Apr. 2013 (MESZ)

Forced user renames coming soon for SUL ändere

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 14:45, 3. Mai 2013 (MESZ)

Projäktsyte 10 Johr Alemannischi Wikipedia ändere

Sali Terfili,

lueg doch emol do dry: Wikipedia:10 Johr Alemannischi Wikipedia.

LG, --Holder (Diskussion) 14:30, 17. Jul. 2013 (MESZ)

Artikel vu dr Wuche im Novämber ändere

Sali Terfili,

d Artikel vu dr Wuche in unsrem 10-Johr-Jubiläums-Monet Novämber haan i jetzt gsetzt, wie do bschlosse:

LG, --Holder (Diskussion) 08:47, 11. Okt. 2013 (MESZ)

Link Openstreetmap ändere

Hello ! There's a problem about the Openstreetmap link. This problem appears because of the https. You need to change your mediawiki:common.js in order to correct it. Just remplace :

  var url = '//toolserver.org/~kolossos/openlayers/kml-on-ol.php?lang=bar&uselang='
          + mw.util.rawurlencode( mw.config.get( 'wgUserLanguage' ) )
          + '&params=' + h
          + '&title=' + mw.util.wikiUrlencode( mw.config.get( 'wgTitle' ) );

by

  var url = '//toolserver.org/~kolossos/openlayers/kml-on-ol.php?'
          + 'lang=' + mw.config.get('wgUserLanguage')
          + '&params=' + h
          + '&title=' + mw.util.wikiUrlencode( mw.config.get( 'wgTitle' ) )
          + ( window.location.protocol == 'https:' ? '&secure=1' : '' ) ;

Kind regards, Otourly (Diskussion) 12:14, 9. Mär. 2014 (MEZ)

Hello Otourly,
Can you double check this? I think you might have confused it with the Bavarian version. At least that's what the "lang=bar" seems to suggest. --Terfili (Diskussion) 05:17, 10. Mär. 2014 (MEZ)
I've tried it. A problem is that toolsever is offline at the moment. --Holder (Diskussion) 06:53, 10. Mär. 2014 (MEZ)

Zedler-Pryys ändere

Sali Terfili, lueg emol do: Stammtisch: Glückwunsch: Zedler-Shortlist. --Holder (Diskussion) 13:50, 28. Mär. 2014 (MEZ)

Inactive bot on Japanese Wikipedia ändere

Terfili/Diskussion Archiv5さん、こんにちは。

ウィキペディア日本語版であなたの管理するBotが1年間以上稼働していません。

もし、Botフラグを維持されたいのであれば1か月以内に最低1度だけBotを動かしてください。このまま1か月稼働しなければあなたのBotはフラグ除去申請が提出されます。

Hi Terfili/Diskussion Archiv5,

I noticed that your bot on japanese Wikipedia has been inactive for more than a year. If you wish to keep its bot flag, please use once within a month. If you no longer need it, the bot flag will be removed.

Regards, -- Banku on ja.wikipedia 07:10, 12. Aug. 2014 (MESZ)

I don't know what account you are talking about, I am not aware of any bot-account on other wikipedias run by me. Are you sure you're talking to the right person? --Terfili (Diskussion) 12:02, 13. Aug. 2014 (MESZ)

WikiCon z Köln ändere

Sali Terfili,

Du hesch sicher scho gsää, ass dIm Oktober findet di Alemannisch Wikipedia zum Zedler-Pryys e Guetschyy fir d Dailnahm incl. Aarais un Ibernachtig vu vier Lyt an dr WikiCon gwunne het. Au Du bisch do natyrli yyglade derzue - s wär mol inträssant, eb Wikimedia Dytschland derno au Dir d Aarais zahlt :-).

Wänn Du Luscht hättsch au uf Köln z chuu, no draag Di doch bitte do yy.

Dankschen und Grueß,

--Holder (Diskussion) 12:20, 18. Aug. 2014 (MESZ)

An important message about renaming users ändere

Dear Terfili, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 20:24, 25. Aug. 2014 (MESZ)

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

10-jehrig Jubileum ändere

 
Bluetstöpfli vum Monet

Sali Terfili,

zue Dym hitige zehjehrige Jubileum in dr Alemannische Wikipedia chunnsch vu mir s Bluetstöpfli vum Monet iber.

LG, --Holder (Diskussion) 02:56, 16. Sep. 2014 (MESZ)

ok super :) --Terfili (Diskussion) 17:28, 26. Sep. 2014 (MESZ)

en:Do not buy Russian goods! ändere

Hello! Could you translate an article about boycott of Russian goods in Ukraine for the Alemannic Wikipedia or/and in other Wikipedia projects? Thanks for the help. --Trydence (Diskussion) 17:27, 11. Okt. 2014 (MESZ)

Afrog fürnes Interview ändere

Liebe Terfili, dr Pakeha isch so nätt gsi, und het dr Kontakt zu Dir härgschtöut. Ig mäude mi bi Dir mit fougender Afrog: S Radio Fribourg het zech bi üs (Verein Wikimedia CH) gmäudet, sie möchte gärn es Interview dürefüere mit eme Wikipedia-Autor, wo e Bezug zu Fribourg het. Da das bi dir (zumindescht früecher) dr Fall isch (gsi), hani di wöue froge, öb du uf das Interview Luscht hättisch? Danke für dini Rückmäudig und härzlechi Grüess, --Muriel Staub (WMCH) (Diskussion) 16:33, 11. Nov. 2014 (MEZ)

AdW: Tschlin ändere

Sali Terfili, Du hesch dr Artikel Tschlin uf die Wuche, wu hit ufhert, glait. Des haan i ruckgängig gmacht un dr Artikel uf d Wuche ab morn gsetzt. Ich hoff, des isch in Ornig fir Di. Grueß, --Holder (Diskussion) 17:55, 22. Mär. 2015 (MEZ)

Ok merci, isch natürli en Versänne gsi. --Terfili (Diskussion) 23:46, 22. Mär. 2015 (MEZ)

Mainigsbild zue dr Bilderlizänze ändere

Sali Terfili, lueg Dir doch bitte mol die Diskussion zue dr Bilderlizänze aa. LG, --Holder (Diskussion) 18:06, 31. Mär. 2015 (MESZ)

Meinrad Lienert ändere

Sali Terfili, dr Pakeha het zum 150. Geburtsdag vum Meinrad Lienert en Artikel gschribe un frogt jetz aa, eb mer dr Artikel zum Artikel vu dr Wuche um dr Geburtsdag am 21. Mai, also di negscht Wuche, chennt mache. Wänn Du do nyt dergege hesch, duen i dr AvdW vu dr negschte Wuche ändere. Villocht cha mer dr Artikel Apsis (Astronomie) jo speter bringe. LG, --Holder (Diskussion) 05:58, 13. Mai 2015 (MESZ)

Jo, isch rächt eso. --Terfili (Diskussion) 04:42, 14. Mai 2015 (MESZ)

AdW ändere

Sali Terfili.

Du hesch bim neischte Update in dr Vorlage fir AdW/4 un AdW/5 dr glych Artikel yydrait.

Grueß, --Holder (Diskussion) 17:37, 5. Nov. 2015 (MEZ)

Fir s negscht Mol ändere

Sali Terfili, s git au no ne 53. Wuche, wu unter Umständ uf dr Houptsyte ufschynt. Do het jetz en Artikel vu dr Wuche gfählt (d Vorlag derzue het s nonig gee), wäge däm haan i mol dr nämlig Artikel wie in dr 52. Wuche yygsetzt. Aber fir s des Johr chasch des jo derno berucksichtige. LG, --Holder (Diskussion) 21:54, 3. Jan. 2016 (MEZ)

Glägehait gee ändere

Sali Terfili, eb dää Autor wirkli mol reagiert uf d Kritik? Im Momänt duet er aifach ain Artikel noch em andere aalege. --Holder (Diskussion) 06:12, 6. Feb. 2016 (MEZ)

Ich han em jetz öbis konkreters gschrybe. Wenner de einewäg de Artikel nit sälber überarbeitet, chammer jo emool länger sperre. --Terfili (Diskussion) 06:15, 6. Feb. 2016 (MEZ)

Hello ändere

Can you give me check user? Arifys (Diskussion) 10:04, 28. Feb. 2016 (MEZ)

What do you mean by that? this? --Terfili (Diskussion) 03:10, 29. Feb. 2016 (MEZ)

Vile… ändere

Dank.--υ.γ. 14:34, 2. Mär. 2016 (MEZ)

Und nomols Vile Dank.--Υ.Γ. (Diskussion) 09:55, 6. Apr. 2016 (MESZ)

wmf:Resolution:Licensing policy ändere

Hi, there are some files which must be deleted immediately for the licensing policy. Can you delete them? There are more in Spezial:Dateie wo nit brucht wäre and Kategorie:Dateien mit keiner maschinenlesbaren Lizenz. If you are unable to delete these files, I'll ask the stewards. Thanks, Nemo bis (Diskussion) 10:42, 20. Mär. 2016 (MEZ)

Gewässerschutz ändere

Hallo Terfili. Danke für d Sichtig. No en chliine Fehler korigiert, channsch nomol? Danke und Gruess--2A02:120B:7F9:34C0:98C7:63E7:6535:D470 14:44, 3. Sep. 2016 (MESZ)

Admin-Kandidatur Pakeha ändere

Sali Terfili, lueg mol do: Admin-Kandidatur Pakeha. LG, --Holder (Diskussion) 21:13, 20. Sep. 2016 (MESZ)

Nutzername umbenänne ändere

Hallo Terfili

Uf de Site "https://als.wikipedia.org/wiki/Hilfe:Benutzernamen_%C3%A4ndern" stohd, dass "Bürokrate" für das zueständig send ...

Cha mer öper (vo de Bürokrate) mine Nutzername vo "Adrian Vonwyl Om" zo "Adrian Vonwyl" umbenänne?

--Adrian Vonwyl Om (Diskussion) 20:22, 8. Okt. 2016 (MESZ)

Solly,
Oh, die Syte isch glaub veraltet. Inzwüsche git's jo e globals Benutzerkonto ùff allene Wikimedia-Syte, drùm channi di nümm unbenänne. Du chasch es aber eifach über Spezial:Globale_Umbenennungsanfrage beatraie, ùn no macht's öber. --Terfili (Diskussion) 21:16, 8. Okt. 2016 (MESZ)

Viel Dank für Deine Hilfe.

--Adrian Vonwyl Om (Diskussion) 23:26, 8. Okt. 2016 (MESZ)

Admin-Kandidatur Freigut ändere

Sali Terfili, lueg mol do: Admin-Kandidatur Freigut. LG, --Holder (Diskussion) 20:34, 6. Nov. 2016 (MEZ)