Nebelhorn Edmund Probst Haus (Winter).jpg
Willkomme bim Wikipedia-Schtammtisch


Die Syte isch es Wikipedia-Forum für alles, was mit dr alemannische Wikipedia und em alemannische Schprochruum z’due hot! Do ka mer nuie Vorschläg macha und driber abschtimma.

» An neije Bytrag aafange «

Archivibersicht Archiv 2004 - 2005/1 - 2005/2 - 2006/1 - 2006/2 - 2007/1 - 2007/2 - 2008/1 - 2008/2
2009/1 - 2009/2 - 2010/1 - 2010/2 - 2011/1 - 2011/2 - 2012/1 - 2012/2 - 2013/1
2013/2 - 2014/1 - 2014/2 - 2015/1 - 2015/2 - 2016/1 - 2016/2 - 2017/1 - 2017/2
2018/1 - 2018/2 - 2019/1 - 2019/2


Ruggblick uf s Johr 2019Bearbeite

Sali mitenander

Zum neie Johr e chlaine Ruggblick uf s Johr 2019:

--Holder (Diskussion) 17:52, 2. Jan. 2020 (MEZ)

Merci für die Übersicht! --Freiguet (Diskussion) 16:12, 3. Jan. 2020 (MEZ)

2020Bearbeite

I wöisch i e guets, gsägnets, glückhaftigs, fröiderychs Nöijaar und das er na mängs mögid erläben i gueter Gsundhäit und Gottes Säge! (Quäle). --Freiguet (Diskussion) 16:12, 3. Jan. 2020 (MEZ)

Vile Dank, und au Dir und allnen es guets nöis Joor. --Arkelin (Diskussion) 16:44, 3. Jan. 2020 (MEZ)
Merci, gliichfàlls! --MireilleLibmann (Diskussion) 13:20, 16. Jan. 2020 (MEZ)
No derf e au ned fehla! Salü! AVS - Beidräg zom Portal:Schwoba 07:42, 17. Jan. 2020 (MEZ)

Wider emaal: D Bysen und d SuneBearbeite

S Fonogrammarchyv vo der Uniwersitäät Züri hät 2019 e ganzi Räien Uufnaamen i alemanische, bündnerromaanischen und lombardische Schwyzer Tialäkt gmachet oder la mache und si aafangs 2020 uufgschalte, lueget daa. --Freiguet (Diskussion) 10:42, 8. Jan. 2020 (MEZ)

Merci für de Link. Bi derre Qualität ùn Aazaal vo Ùffnaame chönnte mer üsri Projäktsyte glaub fascht zuemache. Übrigens: des "1919" söll wohl "2019" heisse, oder nit? Für 1919 dunke mi die Ùffnaame doch zimli guet...--Terfili (Diskussion) 23:02, 13. Jan. 2020 (MEZ)
   Bi nanig im 21. Jaarhundert aachoo … (ha s jetz korigiert). --Freiguet (Diskussion) 11:25, 14. Jan. 2020 (MEZ)

Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: Sprache und RaumBearbeite

„Auch im Elsass und in der Schweiz ist Alemannisch als Bezeichnung für den eigenen Dialekt kaum gebräuchlich. Im Elsass ist es üblich, den eigenen Dialekt als Elsässisch zu bezeichnen, in der Schweiz wird für die dort verbreiteten alemannischen Dialekte die Bezeichnung Schweizerdeutsch verwendet […] oder mit Bezeichnungen wie Zürichdeutsch, Berndeutsch usw. auf kleinere Dialektraume Bezug genommen (häufig sind hier die Kantone die besonders relevanten Bezugsgrößen […]. Solche sprecherseitigen Dialektbenennungen spiegeln sich auch in populären Medien wie der alemannischen Wikipedia (URL: <https://als.wikipedia.org>, letzter Zugriff: 18.12.2018) wider, wo die Leser*innen auf der Startseite zwischen „Schwyzerdütsch“, „Badisch“, „Elsässisch“ und „Schwäbisch“ auswählen können […]“

HSK

Tobias Streck: 8. Alemannisch in Deutschland. In: Sprache und Raum. Deutsch - Ein internationales Handbuch der Sprachvariation. Hrsg. v. Herrgen, Joachim / Schmidt, Jürgen Erich. De Gruyter 2019 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK) 30/4). S. 206-245

--Holder (Diskussion) 11:11, 9. Jan. 2020 (MEZ)

SprachpanoramaBearbeite

 
d alswiki bim Sprachpanorama

Mittlerwyli het au d Schnabelweid s Laufeburger Sprachpanorama entdeckt: Schnabelweid, 16. Jänner 2020. Mit sin scho vor bal zwai Joor deert gsii ... --Holder (Diskussion) 11:18, 17. Jan. 2020 (MEZ)

   --Freiguet (Diskussion) 16:32, 17. Jan. 2020 (MEZ)

Wiki Loves FolkloreBearbeite

Hello Folks,

Wiki Loves Love is back again in 2020 iteration as Wiki Loves Folklore from 1 February, 2020 - 29 February, 2020. Join us to celebrate the local cultural heritage of your region with the theme of folklore in the international photography contest at Wikimedia Commons. Images, videos and audios representing different forms of folk cultures and new forms of heritage that haven’t otherwise been documented so far are welcome submissions in Wiki Loves Folklore. Learn more about the contest at Meta-Wiki and Commons.

Kind regards,
Wiki Loves Folklore International Team
— Tulsi Bhagat (contribs | talk)
sent using MediaWiki message delivery (Diskussion) 07:14, 18. Jan. 2020 (MEZ)

Inträssant, das het jo au chly öppis mit de regionale Sproochen und Dialäkt z tue. --Arkelin (Diskussion) 11:02, 18. Jan. 2020 (MEZ)
Vu dr Zyt här deet grad no d Faasnet dryybasse. --Holder (Diskussion) 06:43, 19. Jan. 2020 (MEZ)

Nochrichte vum Andi dBearbeite

Liebi Lyt. Ich haa Mailkontakt ghaa zum Andi d. Är läbt no, s goot em guet, är het het aber syt e baar Joor anders z due un kai Zyt me fir d Wikipedia. Grueß --Holder (Diskussion) 21:33, 2. Feb. 2020 (MEZ)

Das isch guete Bscheid. Es isch z hoffe, all das gfalli iim, wo sider doo gangen isch. --Arkelin (Diskussion) 21:57, 2. Feb. 2020 (MEZ)

Henri BergerBearbeite

Kaini gueti Nochrichte haan i vum Benutzer:Henri Berger. Wie mer sy Frau hit per Mail mitdailt het, isch er im Oktober 2017 zämebroche un no vier Monet im Chrankehuus am 17. Februar 2018 gstoorbe. R.I.P. Henri. --Holder (Diskussion) 18:09, 4. Feb. 2020 (MEZ)

E sehr truurigi Noochricht, leider. De Henri het Groosses defür gleischtet, dass s Schwäbisch ùff dr alemannische Wikipedia presänt isch. I möcht no des Gedicht anekopiere, wo de Henri-Berger 2007 ùff syni Benutzersyte gstellt het ([1]). Statt dänne 50 Artikel, wonner het welle schryybe, hetter schliessli über 300 gmacht, devo au über es Duzend wo als läsig oder bsùnderscht glùnge usszeichnet worde sin. Mer werde en vermisse. --Terfili (Diskussion) 23:29, 4. Feb. 2020 (MEZ)

Zom Abschied aus dr alemannischa Wikipedia

I bee a Schwob mei Leabe lang
ond werd’s au vollends bleiba.
Beim Schwätza wuud‘s mr gar et bang,
drfiir abr beim Schreiba.
Uff Hochdeitsch ghot des älles leicht
ond schnell no obadroi,
do hot ma glei mol was erreicht,
doch Schwäbisch – noi, noi noi!:
Fuffzg Artikl wollt e schreiba,
fuffzeah han e grad mol gschafft.
Doch om weitr dro zo bleiba,
fehlt mr jetzt halt oifach d Kraft.:
En zwoi Johr ben-e Pensionär,
no geab i mir en Tritt,
ond ischt mei Hirn na no net leer,
no mach-e wieder mit.
Adee mitnandr

--Henri Berger 11:25, 31. Dez. 2007 (CET)

Das isch würkli e truurigi Naachricht! Er fèèlt der alemanische Wikipedia ganz starch – i bi froo, han i en z Stuegert emal tèrffe gchäneleere. Chöntsch nöd en Artikel über en schrybe, Holder? Das fund i würkli e verdieneti und netti Scheste. Und öis hät er syn richtige Name ja gsäit, i nime nöd aa, das das es Probleem für en wèèr, wänn dèè bikanter wùùr. --Freiguet (Diskussion) 15:13, 5. Feb. 2020 (MEZ)


Im reale Läbe het er im Ibrige Heiner Schäfer ghaiße un mit syre Frau z Sendelfenga gwoont, d Doodesaazaig het s do: Gedenkseite für Heiner Schäfer. --Holder (Diskussion) 17:00, 5. Feb. 2020 (MEZ)

Personename alemannisiere?Bearbeite

I bi vor chùrzem ùff de Artikel Robert Gerwig gstosse, ùn zerscht e weng verwirrt gsi, worùm de eso gschriibe wird. Ha zerscht denkt, de wäri vilycht en Franzoos gsi, bis i gmerkt ha, dass de Fideli halt au de Name in syni Schryybig übertrait het. Eigetli hanni gmeint, mer sött Personename nit verändre, aber i fänd's guet, wemmer des emool richtig diskutiere. I ha gmeint, des stündi sogar in irget ere Richtlinie, aber i find grad nüüt mee dezue.

Prinzipiell findi übrigens, dass es nit unbedingt lätz muess sy, Personename aa d Schryybig vunere Sprooch aazpasse, in viilene Oschteuropäische Sprooche macht mer des zum Byspil oft. I bi zum Byspil z Albanie emool amene Buechgschäft vorbigloffe, wo Biecher über e gwüssi "Margaret Theçer" oder en "Xhorxh Uashington" gha het. Ùn im Chinesische wird sowiiso jede främdsproochige Name fascht unkenntlich gmacht, mangmool je noooch Region au no verschiide. Byspil: De David Beckham isch im Mandarin-Chinesische de "dà wèi bèi kè hàn mǔ" ùn im Kantonesische de "daai wai bik haam". D Froog isch aber scho, ob des für di alemannisch Wikipedia passt.

Öbis andresch isch's, findi, wänn öber würkli im Alemannische en andre Name het. Bis jetz git's so öbis glaub nùmme bi Artikel, wo de Freigut gschriibe het, z.B. Jost Winteler oder Gottlieb Jakob Kuhn. Dörte stoot zum Deil di alemannischi Form in dr Yyleitig, zum Deil wird si au im Artikelteggscht bruucht. Des findi eigetli guet, ùn mein, bi sonige Fäll chönnt mer die alemannischi Form scho au im Artikel bruuche. In däm Fall vùm Robert Gerwig allerdings isch des jo de völlig glychi Name, bzw. mir isch au gar nit klar was für en Luut bi derre Schryybig eigetli mit <è> vs <e> gmeint isch, ùn wie jetzt "Robèrt Gèrwig" anderscht wie "Robert <Gerwig" ussgsproche würdi.

Was meinet ihr dezue? --Terfili (Diskussion) 23:07, 15. Feb. 2020 (MEZ)

Zu dèm Theema han i mi au scho ggüsseret. Ich findes grundsätzlich problemaatisch, nöd-alemanischi Persoonen- und Örtlichkäitsnäme, Buechtitel usw. in en alemanischi Schrybig z überträäge (ussert i Fäll, wos würkli en alemanische Name für esoo öppis git, wie Nöi-York [aber nöd Nöi-Jork]). Das würkt uf miich äifach künschtlich, hiperpuristisch, «alemanistisch» und füert i de Konsequänz womögli dezue, das mer die alemanisch Wikipedia na weniger èèrnscht nimt, als mer das äinewääg scho tuet; si lauft äifach Gfaar, sich esoo zur Lachnumere z mache. Und übrigens: Du bringsch s Byspiil vom Gottlieb Jakob Kuhn – grad deet gseet me, wie Alemanisierigen au chönd lätz gaa: de GJK hett syn Name nie Kuen uusgsproche, sondern zwyfelloos Chuen. --Freiguet (Diskussion) 12:09, 16. Feb. 2020 (MEZ)
Ich halt do au nit vyl dervu, Näme vu Lyt oder Ortschafte z alemannisiere, wänn s kai Form isch, wu im Alemannisch bruucht wird. --Holder (Diskussion) 11:18, 17. Feb. 2020 (MEZ)
Zu dere vil diskutierte Sach hilft dr Hiwys, me chönn sech nach der Praxis vo der alemannische Dialäktliteratur richte, und döört gits alemannisierti Forme vo frömdländische Näme scho lang. Im konkrete Fall vom Gerwig dunkts mi rächt, wie dr Autor bi synere gwoonte und gwüss guet überleite und originelle Schrybig blybt. Intressant isch dr Hiwys ufe Kuhn: der Autor vom Artikel het glaub ebe grad nid d Schrybig wie zu dr Läbenszyt vom Pfaarer gnoo, es isch em Schyn aa e hütigi Form wo zu der aktuelle Mundartversioon vo dämm Bytraag basst, so wie mes no i vilnen anderen Artiklen atrifft. --Arkelin (Diskussion) 13:07, 17. Feb. 2020 (MEZ)
dyn letschte Punkt verstonni jetz nit. De ganz Artikel het doch k-Verschiebig (cho, Chind, Wärch, chly) worum passt jetz do "Kuen" besser zur aktuelle Mundartversion wie "Chuen"? --Terfili (Diskussion) 14:21, 17. Feb. 2020 (MEZ)
Und zum eerschte von dyne Pünkt: Was häsch da für Byspil? Ich wäiss, de Viktor Schobinger tuet ales, räschtloos ales ydiethe – aber drüberuse fiel mer jetz ekänen y, wo das esoo miech. --Freiguet (Diskussion) 17:19, 17. Feb. 2020 (MEZ)
Uf was me doch nit alles unverhofft chunt. Blybe mer bi dr am Afang jo gmeinte Sach: Wott me den Autooren iiri Freiheit bim Schrybe mit ere nöie Regle vrchlynere? Miir wäär das nid rächt. Me cha zfride sy, macht no öpper mit. --Arkelin (Diskussion) 18:32, 18. Feb. 2020 (MEZ)
Arkelin, bi dym letschte Satz duen i dir voll un ganz zuestimme! --Holder (Diskussion) 19:28, 18. Feb. 2020 (MEZ)