Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal
Ungrundete gschlossnige Vorderzungevokal | ||
---|---|---|
IPA-Nummere | 301 | |
IPA-Zeiche | i | |
IPA-Bildli | ||
Teuthonista | ||
X-SAMPA | i | |
Kirshenbaum | ||
De ungrundet gschlossnig Vorderzungevokal isch en Vokal vo dr menschliche Sprooch, wo in mangi Sprooche vor dr Wält vorchunt. S Zeiche im IPA defür isch i. De Vokal chunt in fascht jedere Sprooch vor. In de alemannische Dialäkt chunt de Vokal in zwei Forme, lang un churz, vor. Mer bezeichnet de Luut im Alemannische meischt als „gschlossens-i“.
Artikulation
ändere- Es isch en Vorderzungevokal. D Zung isch so wyt füre wie mögli ohni dass im Mundruum e Engi entstoot.
- Es isch en gschlossene Vokal. D Zung isch so wyt obe wie mögli ohni dass im Mundruum e Engi entstoot.
- Es isch en ungrundete Vokal. D Lippe sin also nit grundet (gspreizt).
Verbreitig
ändereSprooch | Wort | IPA-Transkription | Bedütig | Bemerkig | |
---|---|---|---|---|---|
Baseldytsch | churz | nyt | [nit] | ||
lang | fyyn | [v̊iːn] | |||
Bärndütsch | churz | Rytter | [ritər] | ||
lang | Ryys | [riːs] | |||
Markgräflerisch (Opfige) | churz | Zydig | [ˈd̥sid̥ɪg̊](info) | ||
lang | Zyyg | [ˈd̥siːg̊](info) | |||
Hotzewälderisch | churz | Samschtyg | [ˈz̥ɑmʃtig̊] | ||
lang | Wyy | [ʋiː] | |||
Joutütsch | churz | schrybe | [ˈʒ̊ɾib̥ə](info) | ‚schryybe‘ | |
lang | Blyy | [b̥liː](info) | ‚Blei‘ | ||
Oberelsässich | churz | wiss | [ʋis](info) | ‚wyss‘ | |
lang | niin | [niːn](info) | ‚nüün‘ | ||
Solothurnisch | churz | yne | [ˈinə](info) | ‚yne‘ | |
lang | Yys | [iːs](info) | ‚Yys‘ | ||
Ùnterelsässisch | churz | d' Zit | [tsit](info) | ‚d Zyt‘ | |
lang | niinzehn | [ˈniːntseː](info) | ‚nüünzää‘ | ||
Züritütsch | churz | sybe | [ˈz̥ib̥ə] | ||
lang | syybe | [ˈz̥iːb̥ə] | |||
Hochdütsch | Ziel | [tsiːl] | 'Ziil' | ||
Afrikaans | dankie | [daŋki] | 'Mersi' | ||
Albanisch | mali | [mali] | 'de Berg' | ||
Arabisch | Standard[1] | دين | [d̪iːn] | 'Religion' | |
Armenisch | իմ | [im] | 'myn' | ||
Baskisch | bizar | [bis̻ar] | 'Bart' | ||
Bengalisch | আমি | [ami] | 'Ich' | ||
Katalanisch[2] | sis | [sis] | 'seggs' | ||
Chinesisch | Kantonesisch | 詩/si1 | [siː˥] | 'Gedicht' | |
Mandarin | 北京/Běijīng | [peɪ˨˩ tɕiŋ˥˥] | 'Peking' | ||
Kroatisch | vino | [viːno̞] | 'Wyy' | ||
Tschechisch | bílý | [ˈbʲiːliː] | 'wyss' | ||
Dänisch | bilist | [b̥iˈlisd] | 'Autofaarer' | ||
Änglisch[3] | free | [fɹiː] | 'frei' | ||
Estnisch | tiik | [tiːk] | 'Teich' | ||
Finnisch[4] | viisi | [viːsi] | 'fümf' | ||
Französisch[5] | fini | [fini] | 'fertig' | ||
Georgisch[6] | სამი | [ˈsɑmi] | 'drüü' | ||
Neugriechisch | υγιεινή | [iˌʝiiˈni] | 'Hygiene' | ||
Guaraní | ha’ukuri | [haʔukuri] | 'Guaraní' | ||
Hindi | तीन | [t̪iːn] | 'drüü' | ||
Ungarisch[7] | ív | [iːv] | 'Boge' | ||
Irisch-Gälisch | sí | [ʃiː] | 'sii' | ||
Italienisch[8] | bile | [ˈbile] | 'Zorn' | ||
Japanisch[9] | Kanji:銀/gin | [ɡiɴ] | 'Silber' | ||
Koreanisch | 시장/sijang | [ɕiˈd͡ʑaŋ] | 'Hunger' | ||
Kurdisch | zîndu | [ziːndu] | 'lebändig' | ||
Mazedonisch | јазик | [jazik] | 'Zung' | ||
Malaiisch | biru | [biru] | 'blau' | ||
Maltesisch | bieb | [biːb] | 'Tür' | ||
Navajo | biwosh | [biɣʷoʃ] | 'syn Kaktus' | ||
Norwegisch | is | [iːs] | 'Yss' | ||
Paschtunisch | پانير | [pɑˈnir] | 'Chääs' | ||
Persisch | کی | [kiː] | 'wer' | ||
Polnisch[10] | miś | [ˈmʲiɕ](info) | 'Teddybär' | ||
Portugiesisch[11] | li | [liː] | 'ich läs' | ||
Quechua | allin | [ˈaʎin] | 'guet' | ||
Rumänisch | insulă | [ˈinsulə] | 'Insel' | ||
Serbisch | милина/milina | [milina] | 'Vergnüge' | ||
Sioux | Lakota[12][13] | ǧí | [ʀí] | 'es isch bruun' | |
Slowakisch | chlapi | [xlapʲi] | 'Manne' | ||
Spanisch[14] | tipo | [ˈt̪ipo̞] | 'tippe' | ||
Swahili | miti | [miti] | 'Bäum' | ||
Schwedisch | is | [iːs](info) | 'Yss' | ||
Tagalog | silya | [ˈsiljɐ] | 'Stuel' | ||
Tadschikisch | бинӣ | [biˈniː] | 'Noos' | ||
Thailändisch[15] | กริช | [krìt] | 'Dolch' | ||
Türkisch | ip | [ip] | 'Seil' | ||
Ukrainisch | кіт | [kit] | 'Chatz' | ||
Võro | kirotas | [kʲirotas] | 'er schrybt' | ||
Walisisch | hir | [hiːr] | 'lang' | ||
Zapotekisch | Tilquiapan[16] | diza | [d̪iza] | 'Zapotekisch' | |
Zulu | umuzi | [uˈmuːzi] | 'Dorf' |
Bi Symbolpaare schtellt s jewiils linke Symbol de ungrundeti und s rechte Symbol de grundeti Vokal dar. |
Fuessnote
ändere- ↑ Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41
- ↑ Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56
- ↑ Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 239–245
- ↑ Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association 35 (1): 59–71
- ↑ Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76
- ↑ Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264
- ↑ Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA:Hungarian", Journal of the International Phonetic Alphabet 24 (2): 91–94
- ↑ Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121
- ↑ Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–96
- ↑ Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107
- ↑ Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
- ↑ Rood, David S; Taylor, Allan R. (2006), "Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I", Handbook of North American Indians 17: 440–482
- ↑ Lakota Language Consortium (2004). Lakota letters and sounds.
- ↑ Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
- ↑ Tingsabadh, M.R. Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993), "Thai", Journal of the International Phonetic Association 23 (1): 24–26
- ↑ Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114