Wikipedia:Autorenumfrage 2011
S Hoptziil vo dere Autorenumfroog isch, usezfinde, wer i welem Tielekt schriibt und weli Orthgraphie bruucht wered. E zwaits Ziil isch, as mer wönd e Siite gstalte, womer gueti Musterartikel uuffüered, wo noch Tielekt gornnet sind.
Do aber immer wider Stime luut wered, wo gern gwösst hetted, wie d Alterstruktur und d Gschlechtervertailig i de Wikipedia isch, chasch bi dere Glegehait - aber nume wenn Du hesch wöle - die Agoobe ono aabringe und eventuell ono anderi Agoobe, wo interessant si chönnted. Super wäärs, wenn möglichst all Autoore sich draa bitailiget. Mitmache chönd aso ali, egal wiefill Du schriibsch. Au früenrigi Autoore, wo nüme schriibet, sind herzlich iiglade, a dere Umfrog tailznee. Tailnaam a de Umfroog erhööt d Chance, as ann vo Dinene Artikel as Musteratikel gwäält werd.
Weli Agoobe sind gfrögt
ändereErwünschti Agoobe
ändere- Tielekt: de Tielekt wo Du bim Schriibe vo de Artikel bruuchsch. Im Prinzip länged en Agoob wie Bärntütsch oder Elsassisch scho, besser aber wärs wenn de Tielekt möglichst gnau definiersch, ev. sogär en Ort agisch. (lueg di baide Biispil une)
- Orthographie: wenn Du e bstimmti Orthographii bruuchsch (z.B. Dieth, Orthal) oder Dini Schriibwiis sich amene Autoor orientiert (z.B. Johann Peter Hebel), wäär da au en intressanti Agoob.
Fraiwiligi Agoobe
ändereWenn hesch wöle, chasch ono witteri Agoobe mache:
- Joorgang
- Gschlecht
- Motivation
- wa sös no intressant si chönnt (aber bitte kai Biographie)
Biispil
ändere- --Tradi : 1945, Maa, Züritüütsch, wöschächti oberländer Mundaart (Hitni). Ich schryyb i de Diet-Schrift. Motivation: Erhaltig vo de züritüütsche Kultuur
- --Boring : 1995, Frou, Bärndütsch, Ämmitauer Mischmasch (Burdlef). Ich schrib nochem Vorbüud vom Ernst Eggimann. Motivation: Langwiili
Regle
ändere- Underschriib im Aafag mit # --~~~~.
- Bitte mach nume Agoobe öber Di selber. Iträäg, wo nöd underschribe sind oder nöd vo Der selber stamid, wered glöscht.
- Denk draa: die Agoobe sind öffetlich und chönd vo allne aagluegt were.
- S wär lieb, wenn de Tielekt und de Ort verlinksch, nötig ischs aber nöd.
- Agoobe öber de Joorgang, s Geschlecht oder anderi Sache sind fraiwilig.
- Fass Di so chorz wies nume goot.
Umfroog
ändere- --al-Qamar 14:22, 29. Dez. 2011 (MEZ) : 1963, Maa, Toggeborg (Bichwil), so ugföör nebet allne Frömdiiflüss. Motivatio: früener us Intressi amene Experiment, hüt us puure Gwonet.
- --Terfili 12:52, 1. Jan. 2012 (MEZ) : 1987, Maa. Grundlag isch de Dialäkt vum Hochrhytal (Rhyfelde), mit sehr viil andre Yyflüss, bsunders bim Wortschatz. Wyyti Usslegig vo de Dieth-Schrift. Motivation: Am Aafang uss Interess am Alemannische, hüt eifach als Hobby, zur Prokrastination.
- --Badener 20:59, 1. Jan. 2012 (MEZ): 1967, Maa. Grundlag isch es Aargauerdütsch im Bezirk Bade, wo-n-ich jede Dag ghöre mit allne möglich Iiflüss. Mini Schriibig isch ehnder am Schriftdütsche orientiirt um d Läsbarkeit z vereifache. Motivation: Aagfange han ich, wil ich als Nöd-Muetterschproochler ha welle usprobiire, wi es isch alemannischi Mundart z Schriibe und bis hüt mach ich's , wil mir's Schpass macht und ich's Gfüehl ha, es hilft mir d Schprooch, wo-n-ich däglich bruuche z reflektiire.
- --Holder 11:47, 2. Jan. 2012 (MEZ) : 1970, Mann, Unters Markgreflerland, Obfige, Yyfliss us andere, vor allem hochalemannische Dialäkt. Aafangs haan i d Dieth-Schrybig bruucht, hite ender e "gmäßigti Schrybwys" as Aaglychig an andri hiesigi Schryber. Motivation: Ich find s immer wider e inträssant Experimänt, im Dialäkt e Enzyklopedi z schrybe un dodermit fir s Alemannisch e Textsorte z schaffe, wu s bishär nit git. Ich inträssier mit au fir Sprochuusböu, s cha aber syy, dass des im Zämmehang mit däm Projäkt e weng megalomanisch isch ...
- --Henri Berger 12:16, 2. Jan. 2012 (MEZ) 1946, Môô, Schwäbisch. Will mr dees noh meh eigrenza, muaß-e a bissle weitr aushola: D Kendheit ond d Jugend han-e z Enenga ondr dr Achl bei Reitlenga vrbrôcht. Dr Dialekt vo sellem Ort isch d Grondlag fir mei Schwäbisch. A lengera Zeit han-e abr au uff dr Schwäbischa Alb ond en Stuegert gwohnt. Heit leabe z Sendlfenga. Drom send au Eifliss vo de schwäbische Varianda vo selle Ortschafda vorhanda. A beschdemmda Orthographii vrwende et. Motivation: D Freid am Dialekt.
- --NikKi 13:39, 2. Januar 2012 (MEZ) : 1976, Mänlech, Mittelland (Hallwyl), mini Identifikation met äm Hochdütsch esch ganz starch dor diä bekanntä Iflüss im alltaglechä Gebruch vo dä Sprach. Än Bedütig esch von Land zo Land ond i de verschedenä Kulturä au ä Sach vom Usdruck und vom Wüssä, ech ben eifach uf dä Suechi, nach Fründä won öpis wend Veränderä.
- --MireilleLibmann 16:37, 2. Jan. 2012 (MEZ) : 1966, Fràui, Owerelsassisch, Orthal-Schrìftàrt. Ifluss: vu minera Fàmìlia (Milhüüsa, Rìxa), un d Fahler kämma vum Frànzeescha, minera Müetersproch. Motivàtion: ìch hà mi Dialekt garn un wìll'na unterstìtza.
- --Pupsocke 01:38, 3. Jan. 2012 (MEZ) : m, Dialäkdgmisch usem Schwiizer Mittulang (Norde vom Kantoon Bärn) (wone n aber nüm dert). Bi a (lokale) Themene n indressiert, wo haut meh i di Alemannischi as i di Dütschi Wikipedia basse, u hoffe, das i hie Lüüt finge, wo sech o für die Sache n indressiere.
- --Ralfonso 09:43, 3. Jan. 2012 (MEZ): 1975, Maa, schwäbisch-alemannische Ibergangsdialekt us em Linzgau. I verwend maischtens e meh alemannische Variante, wo-n-i vu minere Großmotter her no kenn, natierle mit hochdeitsche „Fremdwerter“. Mi Orthographii isch vu de Dieth-Schriibung beiiflusst. – Motivatione: Freid a Sproch und Dialekt. Vor allem hot mer a dem Projekt gfalle, dass es endlich emool Gebrauchstext im Dialekt giit, also it bloos Gedicht oder lustige Gschichtle. Usserdem s Entwickle vu Wortschatz und Stil fir so e Texschtsorte und dass me do hinne s Spektrum vu verschidne alemannische Dialekt kennelehrt.
- --Schofför 13:05, 3. Jan. 2012 (MEZ): m, ostschwizer Dialekt, sit fascht aim Johr uf de Suechi noch ere gaignete Schriibwys; us Wüssens-doorscht uf de Dütsche Wiki scho länger em läse; schriibe uf de „Alemannja“ us Fröid a de verschidne Mundarte, und as regionals Wüsse (wo mängmol mit Mundart-Uusdrück verchnüpft isch) nöd verloore goht.
- --B.A.Enz 16:11, 4. Jan. 2012 (MEZ): 1958, Ma. Ich schriibä imänä Diitsch, wo z Obwaldä rund umä Sarnersee gredt wird. Dadrbiä halt ich mich meh as privaatä Sischtem B.A.Enz ;-) als a das vom Dieth. Zwischetdurä eppän ä Schnitz i diä alemannischi Wikipedia z riärä isch fir mich ä chlii ä Liäbhabersach.
- --Ralphbolliger 16:45, 19. Jan. 2012 (MEZ): 1984, Maa, Aargauerdütsch. E bestimmts Vorbild hani ned. Mini Motivation gilt de ganze Wikipedia. Eher aktiv bini i de Dütsche Wikipedia.
- --Didi-Esperanto 23:34, 22. Jan. 2012 (MEZ): Ma, Züritüütsch. Ich benützä ä schträng fonemischi Schrybwis, woni for öppä drissg Jaar als Redaktor fom Brächisä für mini züritüütschä Artikäl und i färschidänä züritüütschä Publikationä fo dä Alamannischä Liga entwicklät ha und sither mängsmal konsekwäntär mängsmal wenigär konsekwänt färwändä (nach äm Grundsatz - so schrybä, wiä äim dä Schnabäl gwachsä isch). Oft halt mit hochtüütschä und andärä Yflüss ... ich gnüssä im Züritüütsch di grossi Freihäit, wo äim im Hochtüütsch dä Duden ebä nöd geschtattät - mini Haupttätigkäit isch allärdings i dä Espernato-vikipedio, woni Adminischtrator bin.
- --feudiable 16:25, 5. Feb. 2012 (MEZ) Maa, teenie, Oberbaselbieterdütsch, Motivation: nid nur konsumierä sondern au produziere und natürlich au dr Dialäkt fördere
- -- Gelehrter11 08:44, 13. Feb. 2012 (MEZ)1945, männlich, Wiesetäler Dialäkt (Hauge), Markgräflerland, unerreichbares Vorbild: Johann Peter Hebel... i schriib Alemannisch, um wenigschdens de geischdig Kontakt zuer Dialektheimet z'halte
- --W-j-s 21:20, 18. Feb. 2012 (MEZ) 1967, Maa, alder Ebriger Dialekt (oder was devu ibrig isch), Motivation: Prosa im Dialekt z'schribe isch zum eine politisch ukorrekt un zum andere mag i zwar d'Wikipedia, aber die ditsch Version isch eifach numme spiissig un humorlos worre. Aktiv bi aber mittlerwil hauptsächlich bi Openstreetmap, bi allene Wikipedie numme ab un zue.
- --Maplan. 19. Februar 2012. 1931, Maa, Züritüütsch (Wolishofe und Meile). Ich schribe möglichscht fonetisch, bi Zwifelsfäll ender nächer bi de Schriftsprach. Meischtens aber schribe n ich i de Schriftsprach.
- ---Roland.h.bueb 18:35, 20. Feb. 2012 (MEZ): 1943, Maa, Bodeseealemannisch, gschproche wie bim Uffwachse glernt; gschribbe aaglehnt aan d niederländische Schreibweis, mer sott uff jede Fall hochdeutsch perfekt könne, aber mit Leut us sinnem Sprochraum, do wo es uf Resonanz stößt, au es Alemannische gbrauche.
- -- machᵗᵃˡᵏ 11:01, 27. Feb. 2012 (MEZ): m, Bärndütsch, traditionelli Schrybig (gschribe wi im Hochdütsche, ussert wo d Lutig abwycht); am Afang bin i mal aktiver gsy, wo's mer drum isch 'gange, bir Alemannisierig vor Wikipedia-Oberflächi mitzhälffe. I bi für Vilfalt u Toleranz gäge verschidnigi Schrybige, u für'ne Gebruuch vom modärnen Alltagsdialäkt (sälbstverständtlech i agmässnigem, enzyklopädischem Stil). I han e linguistische Hindergrund.
- --Freigut (Diskussion) 17:04, 17. Apr. 2012 (MESZ) 1966, Maa, klassischs/tradizionells/echli altmöödigs Züritüütsch. Schryybe tuen i eso plus minus nach Dieth (heben am y fescht, bin aber umgcheert z fuul zum s ‹èè› und s ‹ää› z underschäide und schryybe drum nu s letscht), au wämer d Dieth-Schryybig äigetli z foneetisch isch; 'ch hett lieber e Schryybig, wo gägenüber de Luutig echli suverääner wäär. Ich schryybe hauptsächli i de hoochtüütsche Wikipedia und nu sälte i der alemanische, drum han i au die Umfraag nu per Zuefal gsee. Schaffen am Idiotikon.
- --Dr Umschattig red mit mir 11:30, 8. Mai 2012 (MESZ) Maa, us de friehne 1980er. Ich schrib wie-n-i schwätz, und dass isch Baselbieterdütsch und Baaseldyytsch (aber eher biz die modärn Form). Ich schryyb us Fröid am Dialäkt und wott indiräkt en Bytrag leischte zur Erhaltig/Rettig vo de bedrohte Dialäkt (v.a. Elsassisch und Südbadisch)
- --hendergassler/rempardier (Diskussion) 21:37, 11. Jun. 2012 (MESZ): 1966, màn, Owerelsassisch fòm Menschd'rdàhl, Orthal oder wia m'r gràd d'r schnàwel gwàgsa esch. Modivàzion: ben do üs wonderfetz, on fend dàss a freii küldür oi frei sol besteh, wiki esch eini fon da meilischkaida dàs zo bewarigsteliga, on d'spròch esh do um idea fòm fergassa zò bewàra. S'als.wikipedia.org brengd dàss wesa en di züakonft.
- --Julian, bin an Ma Johrgang 1990, red Voradlbärgr Oberländisch - Walgauerisch im Bereich vo Feldkirch, es tunkt mi einfach super und i hon einfach a Fröd wenn i im Dialekt schriba ka, hald so wia i oh sus schwätz. Und i finds schad, dass vo Voradlbärg noch so wenig Artikel übersetzt sind und hon jetzt ersch gad agfanga.
- --Lirin, 1976, Frou, Breagaza Dütsch (ned Bödeledütsch ;-), schriib albot wiedrmol a bizle mit wiil is wichtig find, dass schprocha ned usstrbend, und a da allemannischa Wiki gfallt ma, dass ma kennt, wer wo herakumt.