Benutzer Diskussion:Strommops/Archiv 2

Letzter Kommentar: 15. Mai 2010 von Strommops in Abschnitt Artekel

Archiiv vum 13. Juuni bis zum 15. Mai

Katalanisch ändere

Servus Strommops! I han in dym Artikel Katalanische Sprache die Bezeichnig "Dialäkt" für Wescht- und Oschtkatalanisch in "Dialäktgruppe" gändert. Wescht- und Oschtkatalanisch sin die zwoi große Gruppe, die mär, wie s au im Artikel stoht, nach dr Uusproch von d'Vokal unterschydet. In denne zwoi Gruppe wäred die lokale Dialäkt eidoilt. Die Software häd gmoint daß myne Ändrige "schädlich" wärre, aber des musch du bewärte. Gugg bitte au, ob Gruppe in dym Dialäkt richtig gschribbe isch. (Ja, mein Schwäbisch ist schlecht ;-) --Kazu89 19:33, 13. Jun. 2009 (MESZ)Beantworten

Ich ha gseh, dass de Missbruchsfilter losgange isch, cha mr aber au kei Reim druff mache, wiso dini Änderig schädlig ßy sott. Isch öbbis genauers gstande wie dass d'Änderig schädlig ßei? Dankschön uff alli Fäll für d'Änderig und dy Schwöbisch isch überhaupt nit schlächt :)! --Strommops ð 19:48, 13. Jun. 2009 (MESZ)Beantworten
Ja, da isch unde was uf änglisch gstande, abr i woiß nemma was. I glaub, s war die Nr. 4, inappropriate content. Vielleicht weil i in dr Zsämmafassig in Großbuechstabe gschrybe han? --Kazu89 20:02, 13. Jun. 2009 (MESZ)Beantworten
Säll cha eigetlig nit ßy, Großbüechstabe verwänd ich ammel au in de Zämmefassig ... irgendöbbis im Artikel müeß em nit basst ha, ich weiß aber au nit, was. --Strommops ð 21:21, 13. Jun. 2009 (MESZ)Beantworten

Korrekture ändere

Sali Strommops, merci vylmool fir Dyyni ganze Korrekture an myyne Artikel ;-) Wän i als e greesere Artikel gschriibe haa, haan i nid aliwyyl no dr Näärv, en nomol ùfmèèrgsam dùùrezlääse go ali Fääler finde. PS: zue Dyyne Korrekture in Harry Potter: bi ùns said mer wiirgli "zwische bode Wälte" (mask. "bedi Manne", fem. "bodi Frau", neutr. "beidi Chinder", gmischt: "beidi Eltere") ùn mer said bi ùn s au "ebig" nid "ewig". Lg, --Holder 06:53, 16. Jul. 2009 (MESZ)Beantworten

Widder öbbis dezüeglärnt - i ha gmeint, es ßeie Tippfehler ;-) --Strommops ð 12:48, 16. Jul. 2009 (MESZ)Beantworten

Mol wider Infobox ändere

Sali Strommops, ich hoff Du bisch nonig in dr Ferie (wänn doch: e scheni Zyt ;-)). Ich ha wider emol s alt Problem mit ere Infobox. Desmol: Vorlage:Infobox Hochschule. Die Infobox wird bi mir uf dr linke Syte aazeigt, wie immer ;-(. Lg, --Holder 20:51, 21. Jul. 2009 (MESZ)Beantworten

Haa s sälber aanegriegd ;-) ! --Holder 05:20, 22. Jul. 2009 (MESZ)Beantworten
Doch, ca. ei Wuch bin i no in de Ferie ;-) Grieß --Strommops ð 21:17, 22. Jul. 2009 (MESZ)Beantworten

Unarische Sprochexpert gsuecht ändere

Hoi Strommops, I ha vernoo, ass de Name Elisabeth Haich so äänli wie /Hoitsch/ uusgsproche werd. Do si en Ungarii gsii isch, chasch Du vellicht d Uuusprooch i de Luutschrift widergee. Wenn s usefindsch, chasches uf de tütsche WP jo grad ono ändere. Vile Dank im voruus und wenns nöd usefindsch isch onöd ase schlimm. --al-Qamar 15:42, 18. Sep. 2009 (MESZ)Beantworten

sali al-Qamar, ha's ergänzt. LG, --Strommops ð 18:32, 21. Sep. 2009 (MESZ)Beantworten

Colmar ändere

Andlig hammìr a lànger scheener Àrtìkel ìwer Colmer ! Merci vielmols. Ìch hàn oj scho drà dankt fer'na schriwa, hàn àwer da Kurasch nìt g'hàà... A Grüeß ! --MireilleLibmann 23:19, 12. Okt. 2009 (MESZ)Beantworten

Jo, éch han en oi schu lànger ém Kopf gha, wil er jo als èlsàssischer Ortsartikel zémlig wéchtig ésch. Awer dü kasch natirlig gàrn oi èbbis derzüeschriwe, troi di riewig, wènn s Gfiehl hàsch, es fàhlt èbbis! :-) --Strommops ð 00:18, 13. Okt. 2009 (MESZ)Beantworten

Sichte ändere

Betr. [1] bitte bizz ufpasse, merci. --Dr Umschattig red mit mir 22:32, 21. Okt. 2009 (MESZ)Beantworten

Tschùldigung! I känn mi mìt Füeßball nìt güet uss, hätt's solle briefe ;-) --Strommops ð 22:36, 21. Okt. 2009 (MESZ)Beantworten

ghììße ändere

Hoi Strommops, ich cha mer fascht nit vorstelle, ass mer in Dyym Dialäkt "ghììße" sait, ich haa s emol do, wun i s gfunde haa, in "gheiße" gänderet. Korrigier mi, wänn i falsch lig. Wänn i hit in d Stadt gang, lueg i mol in dr Bibliiothek, eb s d Form ghììße iberhaupt naime git. LG, --Holder 07:12, 7. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Sali Holder,
dankschöön fǜr d'Korrektur. I ha nämlig sälber au draa zwifelt, ob's wirkli esoo heißt ùn deno gmeint, "gheiße" säi e Verhoochdüttschig. ;-) Grieß, --Strommops ð 11:47, 7. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten
PS: Wùù findsch duu esoo öbbis use, ìn wellem Büech? --Strommops ð 11:47, 7. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten
Wänn s um Dialäkt z Bade goht, lueg i do, bi Schwyzer do, bi elsässische do, bi Vorarlberger do, bi schwebische do oder aber z. T. au do, do, do, do oder do. Zmeischt aber in dr Werterbiecher. --Holder 20:54, 7. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten
Merci! --Strommops ð 22:45, 7. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Gaby ändere

Hello Strommops, I saw with pleasure that you translated the article about Gaby (Aostatal), but you should create a redirect, because Gaby has been cited many times by another alemannisch-speaker, who created the articles about Gressoney and Eischeme, as Goabi. One thing more : the article of Eischeme is unreachable directly, I mean, if I write "Eischeme" in the research field I get nowhere. You should create a redirect, because the article's name is Eischeme, but I can reach it only if I write Issime (which is the official name, but being this the alemannisch wikipedia, it should be better to have the alemannisch name as a title... this question concerns of course also the articles about Gressoney-Greschòney and Gaby-Goabi). If you want, you can answer me on the french-speaking wikipedia, user:Tenam --79.31.23.100 17:43, 15. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Salut Tenam (pourquoi écris-tu anglais maintenant, tout à coup ? ;-) )
Dans notre Wikipédia, il y a une règle selon laquelle il faut toujours utiliser le titre en allemand standard (ou, dans ces cas-là, en italien ou français). C'est que l'alémanique ne connait aucune langue standard ni d'orthographe utilisé uniquement, et chacun a la permission et est même prié d'écrire les articles dans son propre dialecte et (avec certaines restrictions) aussi dans son propre orthographe. S'il fallait chercher sous le nom alémanique, cela voudrait dire que lorsque quelqu'un cherche un article, il faut d'abord essayer le mot ou nom dans tous les dialectes, avec tous les orthographes possibles (et il y en a beaucoup, de tous les deux). Nous faisons seulement montrer le titre en alémanique par un modèle. Dans d'autres Wikipédias de dialectes allemands, on crée vraiment une redirection de chaque "version" possible, imagine-toi le résultat ! Et les bavarois doivent d'abord réfléchir qui a écrit l'article qu'ils veulent voir, et trouver la "traduction" dans le dialecte de celui-ci. Notre méthode est beaucoup plus simple, lorsqu'on la connait. ;-)
En ce qui concerne les liens, je vais les corriger et écrire une homonymie, car le mot "Gaby" a encore d'autres significations.
A bientôt, --Strommops ð 19:04, 15. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Sali Strommops, jetz hesch mer doch glatt dää Artikel scho gschribe, wun i scho lenger vorghaa haa ;-) Ich schryyb noch e Kapitel iber dr alt Walserdialäkt, wu mer z Gaby friejer emol gschwätzt het (im Ortsdeil Niel bis in d 1950er Johr). PS: Uf Walsertitsch heißt s Goabi (mit Diphthong). LG, --Holder 06:23, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Oui pardonne-moi ! Mais je me rappelais pas si c'étais toi, alors j'ai choisi la lingua franca... anglaise ! ;) D'accord pour la redirection. J'ai compris que Holder te parle de Niel dans le message ci-dessus, n'est-ce pas ? En effet, même s'il se trouve dans la commune de Gaby, Niel a été fondé par des gens walser, il est évident des stadels que l'on peut admirer là-haut. Je pense que le patois de Niel était walser avant de subir l'influence du francoprovençal gabençois des "immigrés" du chef-lieu. (Tenam, 16-11-09, 15h16)
Ce qu'il a écrit ci-dessus, ça veut dire qu'il est en train d'écrire un article sur le walser de Niel. Mais j'ajouterai ce que tu m'as dit. --Strommops ð 17:00, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Salut Strommops, je te laisse un message pour motiver mes corrections à propos de la toponymie des communes walser de la haute vallée du Lys (Vallée d'Aoste). Gaby et Issime ne sont pas des toponymes en langue italienne, puisque aucun toponyme au Val d'Aoste ne présente une version italophone, sauf la capitale régionale Aoste (en italien « Aosta »). Outre à cela, le toponyme en italien « Gressonei » a été inventé par les fascistes aux années 1930 et a été aboli après la Seconde Guerre mondiale, il est donc incorrect là aussi de l'indiquer. Je te remercie de suivre mes indications et de me contacter en cas de doute. Simon.

Salut Strommops, je t'écris pour te demander pourquoi tu as laissé les saints patrons des communes walser de la vallée du Lys en italien. Est-ce une convention du wikipédia alémanique ? Enfin je pense qu'il est plus utile d'écrire les saints patrons dans la langue du wiki (comme c'est le cas de nombreux autres wikis), surtout pour des communes bi-trilingues, afin que les lecteurs puissent comprendre de quel saint il s'agit. Sankt-Johann à Gressoney-Saint-Jean, Dreifaltigkeit à Gressoney-La-Trinité, Saint-Michel archange à Gaby et Saint-Jacques (il me semble "Sen Kiopuk" en töitschu) à Issime. Dis-moi ce que tu en penses, sur ma page de discussion, merci. Simon.

Àrtìkel ìn dr frànzeescha Wikipedia ändere

Sàlü Strommops. Do ìsch a nèier Àrtìkel ìwer uns ìn dr fànzeescha Wikipedia. Kännsch dü vìllìcht nohlüega eb àlles stìmmt ? Merci ! --MireilleLibmann 20:36, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Sali Mireille,
ìch fìnd dii Artikel güet, zwei kleine Ergänzunge han i noch gmacht. Zudäm han i s "Par la suite" durch "Entre-temps" ersètzt (lüeg doo), wiil's sunscht esoo üsssìht, wie wènn's e Zämmehang gääb zwìsche der ISO-Abkìrzung un der Erwitterung uf d andere Dialäkt. Ansunschte fìnd i's wie gsait güet. --Strommops ð 21:23, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten
PS: Ìch weiß, ass Züri e bìtzi witt ìsch fìr dìch, awer hättisch vìllìcht Lust an unser Dräffe z kumme? Liewe Grieß, --Strommops ð 21:23, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten
Merci. Jo, vìllìcht kumm ìch uf Züri, ìch müeß mìr dàs noch ìwerlìega.
Dàs hàn i nìt gwìsst, àss ma d Vorlage "Dialäkt" nur fer regionàla Thema benutza sott (ìch hà mi jo g'frogt wurum àss es nìt ìmmer steht). Àlso kàn i's awag màcha, ìn a pààr vu min'ra Àrtìkel. Liawa Griaß, --MireilleLibmann 22:17, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten
Joo, es steht oi niene éxblizit gschrììwe un wìrd meh noch Gwohnhet gmacht. Zudèm ìsch es gläub frieier oi noch anderscht ghandhaabt wore, d. h. ìn èltere nìt régionalbezogene Artikel wìrsch vìllìcht noch ab un züe esoo-n-e Voorlaag aadräffe. Grieß, --Strommops ð 22:30, 16. Nov. 2009 (MEZ)Beantworten

Lörracher Dialäkt ändere

Sali Strommops, Du hesch doch bim Adväntsdräffe gfrogt no Informatione zum Lörracher Dialäkt. Ich haa jetz emol im Sidweschtdytsche Sprochatlas noogluegt: Lörrach isch tatsächlig e Belegort (LÖ 26), aber uusgrächnet die Brobläm, wu mer driber gschwätzt hän (mhd. î, iu, û im Uuslut un im Hiatus) sin nonig uf Charte erschine. Ich haa derno in ere andre Literatur gluegt (Ernst Beck, Lautlehre der oberen Markgräfler Mundart. Halle (Saale) 1926), do wird dr Lörracher Dialäkt au bhandlet, aber s s wird nit gnau unterschide zwische dr Dialäkt vu dr Stadt Lörrach un dr yygmeindete Stadtdeil. Uußerdäm isch d Lutschrift nit ganz klar, ich haa versuecht, si in IPA z iberdrage:

mhd. î, iu, û im Uuslut un im Hiatus
  • mhd. î, z. B. in "frei", "schneien". Beck 1926: [fʀɛi]
  • mhd. iu, z. B. in "neu", "neue". Beck 1926: [nøy]
  • mhd. û, z. B. in "Bau", "Sau", "bauen". Beck 1926: [b̥ouə]

Vgl. dergege Frau, Baum: [fʀau], [b̥aum]

LG, --Holder 17:06, 4. Jan. 2010 (MEZ)Beantworten

Super! Merci viilmool! In dèm Fall e güets Nöüs ;-), --Strommops ð 17:15, 4. Jan. 2010 (MEZ)Beantworten
Was mr no ùfgfalle isch: blibbt s öü gliich, wenn's nìt ìm Hiatùs odder Usslutt stoht, odder wird's dört au zù [oi]? Merci, --Strommops ð 17:46, 4. Jan. 2010 (MEZ)Beantworten

Alagna ändere

Sali Strommops, ich deet gärn bi dr Druckversion vu Alagna dää Abschnitt vu mir zum Dialäkt "im Druck verbergen", wel er nit uf Lanjertitzschu sin, aber ich krieg s nid aane, bi mir isch derno glyy die ganz Tabälle ewäg ... --Holder 06:42, 17. Jan. 2010 (MEZ)Beantworten

Säll lìt draa, dass es ìnnerhalb vù de Voorlaag no Drännstrich (|) ghaa hät, die wèrre vù de Voorlaag als Parameterdrännstrich verstande ùn de müesch si durch {{!}} ersetze. --Strommops ð 11:16, 17. Jan. 2010 (MEZ)Beantworten

RE: ändere

Gracias. Así lo haré. Saludos, --Lucien leGrey 22:50, 6. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten


Aatrag uf s Bürokraterächt ändere

Sali Strommops, lueg emol do: Aatrag uf s Bürokraterächt. LG, --Holder 08:17, 7. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten

Neui IPA Vorlag ändere

Soli Strommops, ich informier dich emool gschwind, wo du joo am meischte so Sprooche-Artikel schrybsch. Un zwar hanni uss dr französische Wikipedia die Vorlag gräuberet, so dass mer jetz nümmi muess dermasse umständli uff en Phonetikartikel verwyse. Jetz bruuch mer numme no {{IPAlink|s Zeiche vum Luut}} ynetippe, un denoo gits e Wyterleitig (die Wyterleitige sin natürli no nit alli aaglait). Griess, --Chlämens 16:56, 12. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten

Find i e güeti Idee, dankschöön fǜr de Iisatz! Evtl. chönnt mer's no esoo iirichte, dass bi'me-ne ganze Wort glii vù allne Zeiche einzeln ùf de entsprächend Artikel vergleicht wird, öbbe esoo:
[[IPA_{{{1}}}|{{{1}}}]][[IPA_{{{2}}}|{{{2}}}]]...
Mer mießt halt bi mehrere Zeiche e Drännstrich setze, was abber all no weniger Ùfwand wäär. Was meinsch duu? --Strommops ð 17:42, 12. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten
Was i no vergässe ha: zwüsche de Parameter 1, 2, 3 ùew. wäre züesätzligi Parameter sìnnvoll (z. B. a, b, c), wäge Zeiche ohni Gleich (ˈ ː ‿ etc.). --Strommops ð 17:48, 12. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten
Joo, die Vorlag hanni doo au gsee fr:Modèle:MAPI. Ich fänds guet; no chönnte so Transkriptione für normali Leser au datsächli öbis bringe wemmer glych uff de Artikel mit Audiobyspil chunt. Un die sunschtigi Zeiche chönnte alle uff ei Hilfesyte für IPA-Diakretika verwyse. Machsch du die Vorlag oder i?
Mir isch au glych en Noochdeil uffgfalle, un des isch dass d [] oder // jetz münn usserhalb vo dr Vorlag sy. Uff dr französische wiki gits defür verschidni Vorlage: fr:Modèle:SAPI, aber ich denkt es isch eifacher mer setzt d // bzw [] eifach usserhalb vo dr Vorlag. De einzig Noochdeil isch dass de Font evt. nit ganz identisch isch. --Chlämens 18:06, 12. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten

I ha no zwei Parameter (K1 ùn K2) dezüegfiegt, wùù mer Chlammere odder Schräägstrich demìt cha iifiege: {{IPAlink|a='|t|e|ʃ|t|e=.|t|e|k|ʃ|t|K1=[|K2=]}} = ['teʃt.tekʃt]. --Strommops ð 18:24, 12. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten

Funktioniert aber jetz no nit ganz, oder? Bi dym Teschtteggscht zeigt es bi mir numme uf /t/...Vilycht isch besser mer importiere d französisch Vorlag obe un hen zwei verschidni. --Chlämens 23:54, 12. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten
Uuups, des ha-n-i ganz ǜbberseh vor lutter Syntax. ;-) Jetz goht's. --Strommops ð 00:11, 13. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten
Ok, ich ha die Vorlag jetz emool uff Vorlage:IPAwort verschobe, die cha mer deno bruuche für d Transkription vo ganzi Wörter. Zum Byspil [[[:Vorlage:IPAwort]]]. Wemmer die Vorlag für alles nämme, het es nämli de Noochdeil dass mer bi diakretischi Zeiche, muess separat uff s Diakretika verwyse. Also z.B bi dynrer Version [[[:Vorlage:IPAwort]]], jetz [iː]. Lueg au uff Wallonische Sprache für en Teschtlauf. Meinsch es chönnt so goo? Irgetwenn alles no emool abändre chönnt uffwändig sy, wenn die Vorlag emool in 100 Artikel wird bruucht...--Chlämens 00:42, 13. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten
Ebbe wäge dem ha-n-i jo d'Parameter a, b, c, d, etc. iigsetzt. S Längigszeiche müesch under b= aagee, sodass vù doo uss nìt vergleicht wird: [{{IPAwort|i|b=ː}}], was zù [[[:Vorlage:IPAwort]]] wird. D'Vorlaag funktioniert au all no bi einzelne Büechstabe, nìt nùmme bi Wörter. --Strommops ð 00:56, 13. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten
Ah so, ok, no chammer es joo datsächli so loo wie du es gmacht gha hesch. Jetz isch aber z erscht emool Rhyfälder Fasnet, sell isch wichtiger wie d alemannisch Wikipedia -;) --Chlämens 20:08, 13. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten

Han d Vorlag jetz zruggverschobe, so wie du es mit denne Paramater gmacht hesch müsst joo alles guet sy! --Chlämens 13:44, 20. Feb. 2010 (MEZ)Beantworten

Riskless edits ändere

As you request, I will only make riskless edits like adding reference links to further processing by you, or fix tabled data, for example:

in short I will make only those edits which does not involve Alemannic language structure itself. Qwerty450 20:42, 7. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Move ändere

Please move Ϡ to Ͳ, to reflect correct glyph used in article, as is already done elsewhere. 204.124.181.152 16:27, 10. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Iiwoonerzaale ändere

Hoi Strommops. Du hesch doch Erfaarig bim Iibinde vo Iwoonerzaale. I ha gsie as bi de maiste französische Orte da nöd funktioniert (usser die vom Elsass, die versrtönd üüsi Sprooch). So wies ussiet, het jedes Chästli en anderi Vorlaag aggee. Chönntsch Du da emole aaluege? --al-Qamar 18:54, 11. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Do isch mr e Fehler underloffe. I ha's entsprächend gändert. Dankschön für de Hiiwiis, --Strommops ð 19:30, 11. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Hoi Stommops Ich ha ghofft gha, ich heig des mit de Iiwohnerzahle kapiirt, nachdem du mir bim Greyerzerbezirk gholfe hesch, aber bim Säuliamt schaff ichs wider nöd. :( Jetzt han ich mol bi Öigscht gschpiicheret, wie-n-ich gmeint ha, dass es söt funktioniire. Villicht lärn ichs ehnder, wenn du min Dänkfäler gsehsch. --Brian 08:33, 15. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Sali Brian,
de Fehler isch uffdrätte, wiil i die Vorlage unter eme andere Tiitel aaglèggt ha wie bi de dütsche Wikipedia un duu's vu dört übbernuu häsch. I ha jetz abber e Vorlag erstellt, wu des Format "umwandelt", es sott also in Züechumft nümmi bassiere. Grüeß, --Strommops ð 17:45, 15. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten
Merci vilmol. Aber was isch an de Vorlag falsch gsi, wo-n-ich vom Greyerzerbezirk übernoh ha und bi Öigscht iigfügt ha gha?--Brian 18:41, 15. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Meinsch die Ziile, wu Uugültige Metadate-Schlüssel 8.914 gstande isch? Dört häsch d'Bostleitzahl iigee, es bruucht abber d'BFS-Nummere. --Strommops ð 19:38, 15. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Genau di han ich gmeint. BFS-Nummere?! Hät ich mir ja chönne dänke. :( --Brian 20:34, 15. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Rächtschreibig ändere

Hallo Strommops, du hôsch en maim Artiggel iabr da Gerhard Raff "erschiena" mit "erschiina" vrbessert. Du schreibsch ja ao uff deira Benutzerseite, dass de bsondera Wärt uff a phonetische Schreibweis legscht. Des find i jô im Grond gnomma ao guat, abbr 's isch nadierlich scho a weng problematisch, wemmr an 'ra Rächtschreibig, dia's jô im Schwäbischa ond Alemannische eigentlich gar it geit, ebbes romvrbesseret. Vor allem gilt dia Phonetik, dia wo du en dera Tabella âgibsch, bloss eigschränkt fir's Schwäbische. Vrstand mi jetz it falsch, mir isch dees jô im Grond gnomma wurscht. Mi däät jetz bloss amôle interessiera, morom du gega des "ie" bisch ond morom du des zwoite "erschiena" a baar Zeila weidr dronda, it vrbesseret hôsch? Griaß vom --Caveman rav 15:57, 13. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Sali Caveman rav,
i ha nit dini Schriibig an mini wölle aabasse, säll hätt i gar nit dürfe, wiil bi uns (grundsätzlig) jede so schriibe darf wie-n-er wott. Es isch numme eso, dass mer im Alemannische (au im Schwöbische) e "ie" numme dänn schribt, we'mer s au wirkli drännt usspricht, z. B. in "lieb", wu ehner wie "liäb" dönt. I gang abber devuu us, dass du "erschiine" mit eme lange "i" saisch un nit mit eme "ie" odder "iä" – in eso Fäll isch es empfohle, s hochdütsch Dehnigs-e nit z übberneh (lüeg WP:WSIGA#Eidittig schriibe!, säll gältet für alli Dialäkt). De chasch statt eme Doppel-i gärn au e eifachs "i", e "y" odder sogar e "yy" schriibe, säll isch dir übberloo. Un wägem zweite "erschiena": säll ha-n-i übberseh. ;-) Grüeß, --Strommops ð 16:38, 13. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

ie-Schryybig ändere

Sali Strommops, ich wär grad bi neie Benutzer ender e weng noosichtiger mit dr Schryybwyys <ie> fir s lang /i/. Grad in dr schwebische Dialäktliteratur isch s doch rächt gängig s lang /i/ eso z schryybe, wel dr Diphthong zmaischt mit <ia> gschriibe wird. Vu dohär deet i neii Benutzer nit glyy mit unsre Regle "iberfordere", vor allem wänn du derno schrybsch "im Alemannisch verwändet mer s <ie> nume fir dr Diphthong" oder eso ähnlig, wel des eso radikal halt doch nit stimmt, au in dr Dialäktliteratur z Sidbade findet mer vilmol des <ie> fir dr Langvokal (un glyychzytig fir dr Diphthong), unsri "aidytig schryybe"-Regle macht s nume lyychter zum Läse un Verstoh. Ich deet villicht zerscht emol bi däne neie Autore des uf dr Diskussionsyte aaspräche, eb s fir si in Ornig wäär, wämer d Schryybwyys eso aidytiger macht o. ä. Ich waiß, mer hän sälli Vorschrift, aber mer mueß do nit peepschtliger syy wie dr Paapscht ;-) LG, --Holder 20:13, 14. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Infobox ändere

Hoi Strommops, chasch Du dir emol die Infobox aaluege, ich weiß nit eso rächt, was do alles falsch isch. LG, --Holder 21:11, 16. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Sali Strommops, ich haa no ne Inmfobox, wun i Problem dermit haa: lueg Fürstenberg (Baar), ich wott do in dr "Infobox Berg" au d Charte aazeige loo, des het s bishär gar nit, doderzue haan i jetz emol dr ganz Inhalt vu dr dytsche Vorlag ibernuu, aber s stimmt allnonig. --Holder 10:25, 3. Apr. 2010 (MESZ)Beantworten

S hät bim Parameter "width" e "x" dinne gha [2]. Säll schiint bi de dütsche Wikipedia e Funktion z ha, goht bi uns abber nit. --Strommops 12:05, 3. Apr. 2010 (MESZ)Beantworten

Frialengsdreffa ändere

Hallo Strommops, i dank Dr fir Dein Hinweis. I fend zwar soddiche Dreffa au ganz nitzlich und guad fir d Sach, abr mir isch dui Ofahrt vom Stuegerter Room aus doch a bissle z weit. I wensch Eich älle an guada Vorlauf vo deam Dreffa! Herzliche Griaß --Henri Berger 11:54, 12. Apr. 2010 (MESZ)Beantworten

Vorlage:Infobox Ortsteil einer Gemeinde‎ ändere

Hoi Strommops, villicht wär besser, wänn do die Charte in dr Infobox dinne wär (wie z. B. do), wel bi ne Deil Browser verrisst s s Layout, wänn in dr Syntax noch ere Box e Datei chunnt vor em Text. --Holder 21:44, 27. Apr. 2010 (MESZ)Beantworten

Güet eso? --Strommops 22:02, 27. Apr. 2010 (MESZ)Beantworten
Jo, nur wird do jetz d Zeichechette |} yybländet in dr Artikel, do isch naime in dr Infobox ebis z vil. --Holder 04:46, 28. Apr. 2010 (MESZ)Beantworten

Früeligstreffe ändere

Hoi Strommops, chunnsch Du au uf dee Zuug (do, ganz une under Aarais))?. --al-Qamar 22:15, 4. Mai 2010 (MESZ)Beantworten

Faltsche Zuug ändere

Hoi Strommops, de Vandaal Holder het unezyklopädisch gschaffe und e Zuugverbindig aggee, wo em Sunntig nöd faart. I nim drum z Zöri de Zuug em 10:02 för uf Basel. Velixht goot der da au. --al-Qamar 22:06, 8. Mai 2010 (MESZ)Beantworten

Ha au gradd wölle schriibe, dass mr friehjer vu Züri abfahre mien, no bisch duu mr zvorchuu. ;-) --Strommops 22:08, 8. Mai 2010 (MESZ)Beantworten

Infobox Ort in Österreich ändere

Hoi Strommops,
dankschön für dia Erstellig vo dera Infobox für östriichische Ort. Jetz hett i a Frog, und zwor därf i dia Vorlag (freile nur bi da Dialekt-Usdrück) ändra? Z'Vorarlberg seht kuan Mänsch z.B. "Höchi", "Bevölcherig" odr "Gmeinde", ehnder "Höhe", "Bevölkrig" und "Gmoand", "Gmuand" odr so ähnlich. Däs gliiche ischt bi dar "Infobox Berg" (Döt hoaßt as bi "Höhe" abr "Hechi") - do dät i o gern a "Infobox Berg Österreich" alega, kann i däs seal maha odr würd däs do villicht nit so gern gseaha? Und no a Frog zu da Iiwohnerzahl: I da dütscha Wikipedia stoht döt blös no d'Iiwohnerzahl nur mit HWS, nümma HWS+NWS. D'Bevölkrigsdichte würd o nur mit da HWS greachnat, würd däs do bi eu anderscht gmacht, weil i nur no d'HWS+NWS-Zahl siah?
Schöne Grüaß, --Ruebsal 16:00, 15. Mai 2010 (MESZ)Beantworten

Sali Ruebsal,
E Infochaste aalege darf jede, wu e bitz öbbis vu de Wiki-Syntax verstoht. ;-)
Mir übbernämme die Iiwohnerzahle meistens us de dütsche Wikipedia un sowit i weiß, sin die übberall ohni Näbewohnsitz.
De Infochaste chasch gärn uff Vorarlbärgisch übbersetze. Merci! --Strommops 18:29, 15. Mai 2010 (MESZ)Beantworten

Artekel ändere

Ech ha de Artekel gschrebe dete vo Om, aber leider stohd det en anderi IP-Adresse. Ech ha jo de Link ufgfüehrt dete zom Omkarananda-ashram.net, ond det gsehd mer jo dass es mini IP-Adresse esch. Esch das normal dass mini IP-Adresse det onde ned gschpeicheret esch, aso dass es det en anderi esch?

Sali, viili Lüt hänn e "dynamischi" IP-Adräss, d. h. si verändert sich alli baar Stund odder Dag, im Gegesatz züe-n-ere statische. Numme di beide erschte Zahle (in dinem Fall 81.221.) bliibe. Grüeß, --Strommops 19:12, 15. Mai 2010 (MESZ)Beantworten
Zurück zur Benutzerseite von „Strommops/Archiv 2“.