Des isch d aktuäll Diskussionssitte vum Albärt. Elteri Diskussionsbiträg (25. 9. 2005 - 21. 8. 2007) findsch im Archiv 1.



Web-Gleicher ändere

I hab hier und doa die Frog gstellt, woher dr Ausdruck kommt. Un bisher koi Antwort griagt. Saischs ons? --KaPe 15:24, 17. Jan 2006 (UTC) - Zu dr Gschwindigkeit vu Antworte lueg mi Benutzersitte Albärt 08:41, 21. Jan 2006 (UTC)

'Gleich' isch im Alemannische dr Usdruck fer dytsch 'Kettenglied' bzw. e Verbindig - jedefalls in dr Gegend um Friburg. Un will s'englisch Wort defir wohl 'link' isch, dürft des Wort also e sog. Lehnsybersetzig si. Säll isch emol mi Tip. --w-j-s 17:55, 17. Jan 2006 (UTC)
Brafo, w-j-s, voll ins Schwarz droffe! Gleich isch in allene alemannische Großwerterbiächer ufgfiährt (zum Deil unter 'Geleich') un bedittet 1. Glänk am Kerper vum e Mänsch oder Diär, 2. Ketteglied; Scharniär; Gleich vum e Mettermaß, 3. Gnote am e Grashalm usw. Dr isch gleichig bedittet 'er isch guet beweglig, flink'.Albärt 08:41, 21. Jan 2006 (UTC)
Aha, eso isch das also! Also müessti das i myre Red ganz eifach Glänk heisse, wil i ja schliesslech o nid deich säge, sondern dänk. I blybe gloub's lieber bim üebleche Lehnwort — so wi däm d Lüt hie normalerwys säge. ― j. 'mach' wust | 18:11, 1. Mär 2006 (UTC)
Ich verstand di Broblem nit. Mir gfallt "Web-Gleicher (Links)" un dir nit. Ja un? --Albärt 21:50, 1. Mär 2006 (UTC)
Sorry we das eso isch überecho; es Problem han i gar ekes. I bi nume froh gsy, das i ändtlech ha usegfunde, was de nes Gleich überhoupt isch. ― j. 'mach' wust | 09:13, 2. Mär 2006 (UTC)

No mal zu "Gleich" ändere

Du hesch doch das Wort ygfüert, u da han i nach Quellene füre Plural uf -er wölle frage. Es dünkt mi drum sehr ungwöhnlech, das das Wort en andere Plural söll ha als im Bärndütsche, win i's kenne (ds Glänk – zwöi Glänk), oder im Hochdütsche (das Gelenk – zwei Gelenke). Es heisst ja o nid zwöi *Gschänker, sondern zwöi Gschänk. Falls mer ke Quellene zum Plural uf -er finde (im bärndütsche Wörterbuech steit leider nume der Singular), dé sötte mer dervo usgah, das der Plural glych isch wi im Bärndütschen und im Hochdütsche, also ds Gleich – zwöi Gleich. I würd süsch die Änderige mache; das wär e chlyni Sach.

Übrigens halt i d Yfüerig vo däm Wort für chly unglücklech, wil's scho ne ganzi Zyleten Artikle git, wo eifach vo Gleicher d Red isch, u nid vo Links (Gleicher) bzw. Gleicher (Links), so das öpper, wo sech uf der alémannische Wikipedia nid uskennt, gar nid versteit, vo was das d Red isch. Zuesätzlech schyne vili das Wort nid widerzerchenne, was dermit chönnti z tüe ha, das d Form Glänk verbreiteter isch als Gleich. Im Extremfall isch das sogar scho bis zur Aanahm ggange, es handli sech um nes Wort *der Gleicher, es Wort, wo's ja gar nid git: [1]. ― j. 'mach' wust | 11:01, 22. Sep 2006 (CEST)

D Mèèrzaal vù isch aidydig Glaicher ùn nid Glaich. Des Woord isch au nid, wie vyyl doo in dr Wikipedia maine, e bsùnderi Version vù "Gelenk", (Glängg)! Des Woord gid s scho im Mittelhochdeutsch as "geleiche" ùn im Althochdeutsch as "geleih" oder "kileih" mid dr Bedydig "Gelenk"! Im Iibrige ischs au nid e Woord, vù s nùmew in Geegnig vù Fryybrg gid: des Woord gid s au im Pfälzisch, im Elsässisch, im Lothringisch bisa aabe in Hunsrück! Eb s es au in dr SChwyz gid, wais i nid, wel i graad kai Idiotikon haa, aber des chend mer emool no nooluege. Lg Holder 18:23, 23. Sep 2006
Was heisst da eidütig? Für mi isch's ja äbe grad nid eidütig; süsch hätt i ja nid für Quellene gfragt. Dé suech i halt sälber... I ha öppis gfunde: Nach de Bispil us em dütsche Wörterbuech vom Grimm isch der Plural Geleich(e), het also ke -r: [2]. ― j. 'mach' wust | 22:54, 23. Sep 2006 (CEST)
Ich haa mi verschriibe, ich haa wele schryybe: "bi ùns aidydig Glaicher ùn nid Glaich" Holder 12:34, 24. Sep 2006
Schiints gits do Unterschiid innerhalb vu dr Alemannia. Im Sutter Jürgen si Opfinger Werterbuech (nonit erschiine) verzeichnet "Glaicher" as Plural, glich im Noth Harald si Grammatik (§60) (bedi im Badische).
Im §60 isch aü d Pluralbildung uf -er vu neutrale Werter erklärt, ähnlig ischs in dr Baselditsch-Grammatik vum Rudolf Suter (§ 102), Basler Biispiil: Hèft-Hèfter, Hèmd-Hèmder, Schytt-Schytter usw. Züritüütsch (Albert Weber, § 108): Näscht-Näschter, Bett-Better, Gschäft-Gschäfter usw. Im Oberrhiinalemannische ischs glich. Im Bärndütsche (Werner Marti, 3.1.7.2.) gits dä Pluralbildungstyp aü, aber villicht nit bi so viile Werter: dr Marti bringt nume Biispiil, wu aü üs em Standardditsche bekannt sin, z.B. Näscht-Näschter, einzigi Üsnahme: Schytt-Schytter, Bort-Börter.
In dr Schwiz isch dr Plural vu "Gleich" schiints viilmol "Gleich" - ich han diä Werterbuechsitte zuefellig kopiärt un ka glii (suscht mueß i als äxtra in d Bibliothek) sage: Davos: "Er het Gläich uf all Siitä" (dr ka sich noch allene Sitte drille un wände); Basel: "D Glaich vò der Kèttene". In andere Werterbiächer fählt e Agab zum Plural.
Vorschlag: Jede schribt dr Gleich-Plural eso, wiän ere vu drheim kännt. Ich schriib als "Web-Gleicher (Links)", wel ich gärn verstande wir. Aber des isch in däm Fall fascht iberdriibe. Eber wu "Gleich" oder "Gleicher" oder "Gloicher" (Schwäbisch) liist un unte dra diä blaüe Gleicher siiht, weißt ball, was do gmeint isch.
Z Ditschland isch s Wort Gleich am Üsstärbe, wäge däm benutze ich un anderi des mit bsunderer Luscht un bsunderem Drotz. --Albärt 23:54, 23. Sep 2006 (CEST)
E zuesätzlechi Ufnahm vo (Links) halt i gar nid für übertribe, ehnder für notwändig. Es ma ja so sy, das öpper, wo sech d Müej nimt, ga nachezluege, was ächt bi dene Gleicher steit, allwäg scho druf chunt, das i Würklechkeit Links gmeint sy – aber was isch dé mit dene, wo sech die Müej nid näme, u numen im Inhaltsverzeichnis nach Links luege? Es Inhaltsverzeichnis söt ja en Übersicht überen Inhalt gä, aber wé dert Wikipedia-spezifischi Neologisme stöh, denn het me ja gar nüüt dervo. Das isch émel myni Meinig. ― j. 'mach' wust | 09:52, 24. Sep 2006 (CEST)
Was soll des fir e Sinn ha, dr Artikel nit z läse un numme in dr Iberschrifte noch dr Gleicher z sueche? Wär alemannischi Artikel liist, mueß scho eweng Motivation mitbringe, fir dä derfe e baar Werter, wun er nit verstoht, ke Hindernis sii. S isch e grundsätzligi Frog, eb mer uf Werter verzichte soll, wu villicht nit alli verstehn. No gäbs do no e baar hundert anderi, wu mer ewäg lo miäßt. Zum Biispiil diä meischte, wu do stehn. Aber mer sin is doch eigentlig einig: Bi wichtige Schlisselbegriff han ich ke Broblem drmit, e allgmeinverständligi Version in Glammere drzue z schriibe. So hani bi minem oberrhiinalemannische umglüttet schon viilmol umgluutet drzue gschriibe usw. --Albärt 22:33, 24. Sep 2006 (CEST)
We du drann zwyflisch, das es Sinn miech, bimenen Artikel nume d Überschriften aazluege, dé chunt mer ds argumentum ad ignorantiam i Sinn, pardon, nid bös gmeint, das heisst nume, das i ke Problem ha, mir génau e söttigi Situation vorzstelle: Aagnoh e Person us der Dütschschwyz suecht Links zum Höchschtalémannische, isch aber mit denen us der dütsche Wikipedia nid zfriden; dé chönnt si ja vilech uf d Idee cho, mal ir alemannische Wikipedia nachezluege, nid wil si Fröid hätt, Alemannisch z läse, sondern nume, wil si Links zum Höchschtalemannische suecht. Also klickt si sech uf di alemannischi Version vo Höchschtalemannisch, gseht aber, das dä Artikel ke Abschnitt het mit Links. Also dänkt si, jaja, so ne Dialäktwikipedia isch äbe scho nid richtig ärnscht z näh, u suecht halt uf der änglische Wikipedia wyter.
Gwüss gubs hunderti vo Wörter, wo di meischte nümm würde verstah oder wo numen a ganz béstimmten Orte bbruucht wärde (hingäge vo dene chuum eis). Ig neige aber würklech echly derzue, söttigi Wörter z vermyde, schrybe zum Bispil lieber immer als geng, wil i gärn möcht, das o anderi myni Byträg verstöh. Wen i ds Wort geng bruuche, dé verstöh das nume no die, wo glehrt hei, das me z Bärn geng seit. Aber wen i statt Link Gleich schrybe, dé verstöh mi nume no die, wo hei glehrt, das es es paar Bénützer vo als.wikipedia.org eso bruuche. Das isch nümm reins Alemannisch, und o nid eigets oder urchigs oder ländlechs oder modärns oder verwässerets oder grossväterlechs oder umgangssprachlechs Alemannisch, sonder als.wikipedia.org-Alemannisch. We mir itz öpper würd säge, ds Alemannische heig äbe gar kes Wort für das Ding, de müesst i antworte, pardon, aber i rede praktisch nie anders als Alemannisch, u genau eso hei's di allermeischte vo myne Bekannte, u die wüssen alli genau, was e Computer isch, aber vo dene mues niemer uf Hochdütsch oder Änglisch wächsle, we si über Computer-Aaglägeheite rede, nenei, de rede si im breitischten Alemannisch wyter, u we me denn genau zuelost, de merkt me, das si sehr wohl es Wort hei für das Ding, u si säge nem alli [d̥ər lɪŋkx] (der Link). U sogar we si wüsste, was es Gleich wär (i mues mal umefrage), sogar denn chieme si chuum uf d Idee, das dermit e Link chönnti gmeint sy.
Naja, vilech gsehn i das us myre Dütschschwyzer Perschpektive, also us emne praktisch hunderprozäntig alemannischen Umfäld, echly anders als öpper ds Dütschland, wo vilech ds Alemannische nümm läbig gnue isch, für das me dermit über Compüter chönnt rede... ― j. 'mach' wust | 23:26, 24. Sep 2006 (CEST)
Bi uns z Ditschland isch d Standardsproch s Maß vu allene Sache. Diä, wu in dr alemannische Wikipedia do schriibe, setze sich iber des ungschribe Gsetz ewäg. Mer sotte unseri Text nit drno üsrichte, ass villicht emol e Hochditsche do no Links oder suscht ebis suecht. Suscht hämmer verlore. D holländisch Wikipedia nimmt aü ke Rucksicht uf diä Ditschsprochige. Des isch d oberbadisch Perspektivi:
In dr 50er Johr hets eso agfange: Am Stammtisch sin 9 Dialäktschwätzer ghockt un hän hochditsch oder so ebis ähnligs gschwätzt, wel dr zehnt e Nordditsche gsii isch un uf Kanitverstan gmacht het. Eso stirbt e Sproch. Mer macht sich esälber zu nere Minderheit. Aber diä neij Mehrheit isch nit tolerant bis zur Sälbschtufgab wiä unsereins, nanai, sälli setze sich durch ohni e Millimetter vum Wäg abgwiche. Un mache uns zum Underdog (Alemannisch: Dackel). Aber noch ischs nit iberal ganz eso wit:
In minem Alemannisch ka mer soiguet iber Computer schwätze, grad so wiä in Diinem. E Millionezahl macht des jede Dag. So wiä ich schwätze in minem Dorf no d meischte Lit, bsunders elteri - e Dail ständig, e Deil ab un zue. Friili gits bi dr jingere alli Arte vu alemannisch-hochditsche Ibergangsstufe. Eso wiä bi uns gohts aü in Hunderte vu andere oberbadische Derfer zue. Friili hän in Ballungsgebiät vu dr Alte viil e arg abgschliffene Dialäkt, bi e Deil junge Iiheimische herrscht viilmol scho hannoveranischi Sterilität vor. Vu dr Zuezogene wämmer gar nit rede - sälli ziäge ihrini Konzequenze drüs, ass mir s Eige nit zeige. Mir sin im Oberbadische jetz scho eso wit, wiä Ihr emol 50 Johr noch Eierem EU-Biidritt. Wänner nit gegestiire.
Ab un zue emol e alt Wort brüche oder fir e neije Zwäck verwände - des isch e Signal drfir, ass mer nit freiwillig abdrätte. D alemannisch Wikipedia kennt emol zum e Multiplikator wäre, wänn si Brofil zeigt un sich eweng intressant macht. In dr Sproch spiile Modene e großi Roll - so guet, wiä anderi ei Anglizismus noch em andere iifiähre, kenne mir uns aü ab un zue uf e Wort vu unsere Eltere, Großeltere un Nochbere bsinne. --Albärt 23:11, 26. Sep 2006 (CEST)
Pardon, werum schrybsch du: «Mer sotte unseri Text nit drno üsrichte, ass villicht emol e Hochditsche do no Links oder suscht ebis suecht»? Das isch doch sälbschtverständlech, u niemer het so öppis vorgschlage. Was i ha gschribe, das isch: «Aagnoh e Person us der Dütschschwyz suecht Links»! Wenigschtens öpper, wo sälber Alemannisch redt, sött e Chance ha, di alemannischi Wikipedia chönne z verstah. A wär richtet si sech de süsch? Es cha doch nid sy, das öpper, wo Alemannisch redt, zersch Alemannischi-Wikipedia-Alemannisch mues lehre, für di alemannischi Wikipedia chönne z bruuche – u mit chönne bruuche mein i äbe o di vo mir beschribnigi Müglechkeit, nume schnäll mal nach emne Link z sueche. Mit sore Barriere macht sech di alemannischi Wikipedia nid interessant, sondern stoosst im Gägeteil müglechi Benützer vore Chopf.
Es fröit mi, das dihr i öiem Dialäkt äbe glych über Compüter chöit rede. Bis mal ehrlech: Wi säget de dihr dene Dinger uf Alemannisch? ― j. 'mach' wust | 09:41, 27. Sep 2006 (CEST)

@Albärt: Du schwätsch mr us dr Seel! Y bi absolut drfir, dass mr do hin Alemannisch schrybet, und it Dänglisch. Ou wenn mir drzue olte Werter us dr Schuublaad hoole miessed. Bi ys seit ma denn "Gloi(ch)", und im Pluural "Gloicher". I wärr des Wort aso denn ou hernea, aschtatt deam Dütschi-Wikipedia-Dänglische Wort "Weblinks", des grad am Aafang gonz gwys ou koum ebbar uf Aahyb verschtoht! Des "(Links)" wur i aber wäg long, an "Link" isch a(n) "Gloi(ch)", und "Weblinks" sind uifach "Näz-Gloicher/Näzgloicher" ;-) --- An schäne Grueß, Melancholie 16:31, 27. Sep 2006 (CEST)

I hätt mer echly meh Verständnis für die meh als 99.9 % Alemanne gwünscht, wo der als.wikipedia.org-Jargon nid kenne. Das me Link nid grad am Aafang versteit, das het e vollkomen andere Grund als bi Gleich; es het nämlech dermit z tüe, das me gar nid weis, was e Link überhoupt isch. Für Gleich z verstah, längt's hingäge nid, z wüsse, was e Link isch, und o nid, was Gleich heisst, sondern me mues o no wüsse, das Gleich uf als.wikipedia.org als Metaffere für Link bbrucht wird. ― j. 'mach' wust | 19:09, 27. Sep 2006 (CEST)
I seh s'Problem nüt ganz. Mir un andre gfällt Gleich, dir nüt. I stimm dir zue dass mer irgetwie eidütig sot chennzeichne was gnau gmeint isch. Des cha mer entweder mache i däm mer Link hintena schrybt oder au durch "Netzgleicher" oder "Webgleicher" oder so. Un e weng gsunde Mänscheverstand bzw Neugiir was "Gleicher" bedütet cha mer doch eigetlich au vorussetze, oder? --Chlämens 00:07, 28. Sep 2006 (CEST)
Eso öppis voruszsetze halten i wi gseit für ne Mangel a Fantasie: [3]. (Spannend übrigens, das du obe wärr hesch gschribe – zu 'wärde', gäll? – und i ha blindligs ddänkt, der Erhalt vom i i Forme wi i wirde/gibe/nime/wirffe/isse syg typisch alemannisch; itz weis i's besser.) ― j. 'mach' wust | 10:11, 28. Sep 2006 (CEST)
Wo hanni "wärr" gschrybe? Des Wort isch bi mir "werre". Un die andre Wörter hen bi mir e i (gib, gisch...), bis uf "isse". Des isch bi mir (un bi dir sicher au) "ässe" wenn du des Wort meinsch. Aber Badisch-Rhyfälder Dialäkt isch sicher kei Muschterbyspiil für Hochalemannisch, un i sicher kei Muschterbyspiil für Rhyfälder Dialäkt. Un wie gseit, wo isch s'Problem wenn hintedra "Link" oder vornedra "Netz" oder "Web" stoht? --Chlämens 15:37, 28. Sep 2006 (CEST)


Burte-Artikel, bsunders Hebel rassisch! (Urhebberrächt) ändere

Sali Albärt

Ich ha feschtgstellt, dass du in grösserem Mass Gedicht vom Burte in dine Artikel zitiersch, teilwys komplett widergisch (z.B. in Hebel rassisch!). Do bestoot aber es Problem, dass s'Urheberrächt an dene Gedicht erscht 2041 ablauft, will erscht denn dr Burte 70 Joor lang tood isch. Dodrmit miesst me die Gedicht eigentli lösche, solangs nid dur s'Zitaträcht deggt isch. Aber ich wott dir au dini Arbet und die spannende Artikel kaputt mache. Ich bi do also imene Clinch zwüsche Urheberrächtsschutz (und Schutz vo dr alemannische Wikipedia) und em Respäkt vo dinere Arbet. Gsehsch du e eifachi Lösig? (Am beschte wär jo, de hettisch d'Urheberrächt ;)) --Dr Umschattig red mit mir 22:34, 8. Jul. 2007 (CEST)

Sali Umschattiger,
do driffsch mi an ere wunde Stell. Mir isch des vor kurzem scho bewusst wore, wu Dü däm Voradelbärger des gsait hesch (Diskussion:Armin Diem) un i han eigentlig vorgha, bi mir nomol esach durzforschte. Des wir i aü noch un noch mache. Bi "Hebel rassisch" gib i allerdings numme ca. 22 vo 62 4-Ziilter wider - zu, wiä ich mein, wisseschaftlige Zwäck. Dr Läser bikunnt am Original bewiise, was ich usfiähr. Ich han d Zitat jetz besser kännzeichnet un esach eweng verdittligt; s glich machi bi dr Madlee; derte kirz i s einzigscht Gedicht, wu vollständig zitiärt isch. Des Thema sotte mer aü bim Dräffe emol aspräche. --Albärt 09:59, 9. Jul. 2007 (CEST)
Merci für d'Verbesserige! I dängg, so ka mes loo, wenn me s'Zitaträcht sehr grosszügig usleggt (v.a. bi Hebel Rassisch, bi Madlee wo jo dütlig mee eiges stoot isches weniger heikel). Optimal isches aber nid. Oder besser gseit: die urheberrächtlichi Gsamtsituation isch unbefriidigend ;) Mr sotte wol wirkli moll drüber rede, was mir akzeptiere könne / akzeptiere wänn, sprich: weles Risiko mir yygoo wän (bzw. dr Autor, wo so Teggscht ystellt) --Dr Umschattig red mit mir 11:31, 9. Jul. 2007 (CEST)
Im Fall Burte isch jetzt alles legalisiärt. Ich (Harald Noth = Benutzer Albärt) han am 26. 11. 2007 d schriftlig Erläubnis vu dr Hermann-Burte-Gesellschaft bikumme, Burte-Text -un Bilder unter dr GNU z vereffentlige. --Albärt 21:09, 31. Okt. 2007 (CET)

Hoi Albärt, i han emol afange em Portal umbastle. Do du jo guet uskennsch i de noijere und noiste alemannische Gschicht, wäri froo, wenn emol ineluege chönntsch und die nötige Verbessrige abringsch. Natürli chasch au em Layout umeflicke und gueti Bildvorschläg mache. --al-Qamar 16:22, 15. Aug. 2007 (CEST). PS: Diskusion öber s Portal bitte uf sebere [[Diskussion:Portal:Alemanne|Diskusionssite]].

Der Alemanne ändere

Hoi Albärt, i ha gsie, as uf de Siite Nazischwindel e Bild vo dere Zitig isch. Wärs mögli, da Bild i d Wikipedia iizbinde oder gits do rechtlichi Probleem? Natüürli mösst den de Kommentar use. --al-Qamar 17:14, 30. Okt. 2007 (CET)

Eb des rächtlig meglig isch, mueß i aü zerscht noluge. Wänn, drno versuech i d Vorlag z finde - wänn nit mueß mer s Bild vu dr Websitte nämme un dr Kommentar ewäg schniide. I kumm aber erscht in e baar Dag drzue, oder brassiärts?--Albärt 21:20, 31. Okt. 2007 (CET)
Natürli pressierts gär nöd. S isch nu en Vorschlag. I denke ass e Bildli en guete Iidruck git, aber nötig isches nöd. --al-Qamar 11:45, 1. Nov. 2007 (CET)
Sali al-Qamar, Di Wunsch isch mer alliwiil nogange; in dr Zwischezit han i aber e Fotomontasch gmacht un nufglade: Bild:Der_Alemanne.jpg --Albärt 21:31, 18. Aug. 2008 (CEST)

Portal ändere

Hoi Albärt, die baide Portal stönd jetz und sind sowit fertig. Chasch Du uf de Hoptsite no de Text ändere i: "Mer hend jetz zwai noiji Portal etc." oder wa du au immer guet findsch. De Artikel i de Zitig .ch isch hüt Dine und mir baide müend mitem Manuel echli schimpfe, wel er maint, de herti Chern bistönd us junge Mane so um die 25i! --al-Qamar 10:12, 6. Nov. 2007 (CET)

Please, could you translate this article onto the language of this Wikipedia? Thanks for your help. If you wanna translate your city onto Aragonese, Spanish, Catalonian, Galician o Asturian language, tell it to me, please. --Jeneme 12:26, 16. Dez. 2007 (CET)

Kannst du schreib der Stub über Kurów in Oberrhiinalemannisch (Kaiserstuehl) hier (http://kurow-wiki.openhosting.pl/wiki/gsw-oberkais:Kurau) – just a few sentences based on http://kurow-wiki.openhosting.pl/wiki/gsw-hochalle:Kurau [if deine Dialekt ist similar to Hochallemanisch du kannst copy it from Hochallemanisch and change words on Oberrhiinalemannisch (Kaiserstuehl)]? Nur 5-10 sentences enough. Bitte.

PS. Der Artikel über Kurów ist already in 268 Sprachen und Dialekten. If deine Dorf/Stadt isn't yet on PL wiki, ich kann schreib der Artikel über es. (Ich bin erste Autor von Requesten) Pietras1988 12:29, 27. Dez. 2007 (CET)

ändere

Grieß di Albärt,
du bisch aber schneall gsi! I gloub du woisch was i muin ;-) --- An schääne Grueß, Melancholie 21:49, 6. Jan. 2008 (CET)

Regiwiki? ändere

Hoi Albert. Es het zwor nüt mit de WP z'tue und es isch eigentlich meh Werbig (sorry!), aber i frög gliich mol: Hesch viellicht Luscht bi REGiWiKi echli mitzmache? Gruess us de Oschtschwyz --Ponte 22:41, 9. Apr. 2008 (CEST)

Grueß zruck in d Oschtschwiz! I finds eigentlig nit so guet, ei Brojäkt noch em andere azfange - mer sott d Alemannisch Wikipedia stärke un sich nit iberal verzettle. Wäge däm hän mir aü s alemannisch Wiktionary un Wikibooks eweng brämst - lueg do im Brotokoll vum letschte Dräffe. Wänn i aü nit mitmache will (un ka - i han eifach nit drzit), hoff i änewäg uf e freindschaftlige Umgang zwische dr REGiWiKi un dr Alemannische Wikipedia. --Albärt 21:49, 10. Apr. 2008 (CEST)
D'Ziel, wo die beide Projekt Regiwiki und Wikipedia verfolged, sind jo ziemlich verschide - do wird mer sich sicher nöd in wäg cho und i gseh überhaupt e kein Grund, wieso dasses nöd fründschaftlich söll zue und her go zwüsched dene zwei. Regiwiki isch e Informatationsportal und kei Enzyklopädie, wo ganz anderi Relevanzkriterie und Asprüch het als d'Wikipedia. Im Gegeteil: Vill Wikipedianer sind froh, wenns Lüt chönd uf Regiwiki verwiese, damits döt chönd Artikel erstelle, wo überhaupt nöd wikipediatauglich sind. Us dem Grund hani im letschte Johr au no es anders Projekt gstartet: expliki. Die meischte Mitmacher uf expliki sind WPaner und Themene uf expliki sind absolut nöd WP tauglich. Gruess --Ponte 00:00, 11. Apr. 2008 (CEST)

Revolutionär ändere

Hoi Albärt, jetz bini grad uf de Diskussionssiite vom "Andi d" gsii und ha gsie, as Du e Stelligsnaam zu Revolutionärdiskussion abgee hesch. I antworte Der do, wells uf de Siite vom Andi vermuetli nüme pässlich isch. Mini Definition vo Revolution isch nöd e positivs Resultat, inere Revolution werd immer vill kaputtgmacht. Nume verstooni de Hitler und sini Ideene drum nöd as Revolution, well si sich weder bim Volch no i de Gschicht würkli het chöne döresetze sondern nocheme schreckliche Chrieg (laider nöd fast ganz) verschwunden isch. Im Gegetail, statt as sini Ideologii d Welt oder en Tail devo "revolutioniert" het, isch si mit Erfolg in Europa und Amerika verbote worde. Sini Gedanke möget revolutionär gsii sii, aber d Welt as ganzi het sini Ideene nöd aagnoo. Zudem sind Demokratii und Kommunismus irgedwie tatsächlich noiji Ideene gsii, Völkermord und Diktatur kennt d Welt laider nu allzulang, wa söll do dra revolutionär sii? --al-Qamar 18:16, 23. Apr. 2008 (CEST)

Ich ka wirkli d Diskussione nit verfolge un han aü jetz erscht gmerkt, ass Dü mir gschriibe hesch.
Fir Dich ghert zu dr Definition vu Revolution mit drzue, ass si Erfolg un Bstand het. Des het im Hitler sini aü 12 Johr lang gha. Bi Dir spiilt schiints aü e Roll, ass d "Wält as ganzi" d Ideeä vun ere Revolution animmt. Des isch bim Hitler Gott-se-Dank nit gsii un zum Glick aü nit bim Lenin un Stalin. No wär aü d Oktoberrevolution kei Revolution. Üs Dinem letschte Satz spricht, ass "Völkermord und Dikatur" nit revolutionär sind - stimmt, si sins nit per se, aber leider Begleiterschiinunge vu viile Revolutione, nit nur vu dr nationalsozialischtische. Meinsch Dü, d Demokratii un dr Kommunismus sin ohni üskumme? Leider nit, wänn aü nit diä Üsmaß erreicht wore sin, wiä unter em Hitler. Aber in dr franzesische Revolution - e demokratischi Revolution - un unterem Napoleon, wu si furtgfiährt het, isch ganz schen Bluet gflosse, in dr Sowjetunion ebefalls. D Nationaltäte in dr Sowjetunion häns zwar besser gha wiä in dr "demokratische" Tirkei, aber si sin alles ander as begeischteret iber d kommunischtisch Herrschaft (= russisch Vorherrschaft) gsii. D amerikanisch Invasion im Irak isch zwar kei Revolution, aber e "Demokratiimport". Des, was in Jugoslawiä noch em Tito an nationalem Abschlachte abgange isch, isch scho unterem Tito aglegt wore, het aber unter dr kommunischtische Herrschaft nit kenne zum Üsbruch kumme.
Eine vu dr Autore, wu verdrittet, ass dr nationalsozialischtisch Bewegung revolutionär gsii isch, isch dr Götz Aly ("Unser Kampf 1968", rüskumme 2008, Titel in Alähnung an "Mein Kampf"). Dä link Hischtoriker, wu Teilnämmer vu dr Stüdäntebewegung 1968ff gsii isch, verglicht d Bewegung anne 68 mit dr Stüdäntebewegung anne 1932, 33 un findet e Hüffe Paralälle ... --Albärt 01:47, 27. Apr. 2008 (CEST)

Charte oni Näme ändere

 

Hoi Albärt. Uf Diin Wunsch ane, hani jetz e Charte oni Näme (usser Flüss, die hani loo) ufeglade. Wenn mee willsch, meld Di unschiniert. Merci denno för Dini Gidanke dobe. --al-Qamar 20:02, 15. Mei 2008 (CEST)

Sali al-Qamar, diä Kart isch gnaü des, was i brüch (un sicher aü anderi brüche). Dankschen viilmol! I bi grad erscht üs em Ürlaüb zuruckkumme.--Albärt 09:03, 25. Mei 2008 (CEST)

Patrulyre ändere

Salí Albärt,

ich ha e Frog zum Begriff "patrulyre". Wenn mer sich d Logbüecher von re Síte alüegt, stoht do bí jedre Version, de Benutzer X hät die Version als patrulyrt markyrt. Mir fallt aber uff, dass nit jedí Änderig patrulyrt wird, míní letschtí Änderig uff Ungarn oder Mannheim zum Bíspyl. Git s e Bedingig, under derre e Síte patrulyrt werde müss? --♠Strommops 19:58, 25. Jun. 2008 (CEST)

Sali Strommops, eigentlig sott jedi Änderig patruliärt wäre, aber des isch e Hüffe Arbet un unseri Amanne schaffe des viilmol nit. So bschränkt mer sich druf, unbekannti Benutzer z kontrolliäre, oder großi Änderige oder neiji Artikel. Bi flissige un zueverlässige Autore wiä dr Andi, dr W-js un Dü wärs Irrsinn, hinter jedem gänderete Satzt hinterhärszpioniäre - do herrscht Vertroie. Aber uf greßeri Sache, wiä zum Biispiil d Erwitterig vu Ungarn oder Polen, hätt mer sotte e Blick druf wärfe - aber schiints isch niäme drzue kumme. Ich sälber bi monatelang verhinderet gsii un han in letschter Zit nur emol diä neije Artikel durgluegt. Zuedäm schriibi i liäber esälber wiä partuliäre. Um so dankbarer mueß mer däne sii, wu diä Arbeit alliwiil uf sich nämme. --Albärt 17:34, 26. Jun. 2008 (CEST)
Isch also s patrulyre so viel wie duréláse und dann als patrulyrt markyre? --♠Strommops 18:38, 26. Jun. 2008 (CEST)
Jo, aber s ka natiirlig sii, ass mer do drbii Vandalismus feschtstellt oder ass ganz grobi Fähler im Artikel sin un e Iberarbeite- oder Leschvorlag nii mueß. Dä wu patruliärt, ka sich nit in jedem Thema üskänne un jede Artikel abschliäßend beurteile. Doderfir hämmer jo unser Grundsatz, ass alli jede Artikel derfe un solle verbessere - wänns notwändig isch. --Albärt 22:58, 26. Jun. 2008 (CEST)

du hesch dringend Mail ändere

--Dr Umschattig red mit mir 14:50, 9. Jul. 2008 (CEST)

Plagiat ändere

Sali Albärt,

ich ha d Artikel Adverb und Präposition yberarbeitet, sodass es jetz keini wörtlige Ybernahme meh hät. Allerdings ßin d Bíspyl no dinne, soll ich die no durch anderi ersetze? --Strommops 12:12, 4. Aug. 2008 (CEST)

No mol öbbis zu dem Thema - ich befürcht, dass es no meh Plagiat git, wo-n-ich in letschter Zít gschrybe ha. Ich wott mich no mol defür entschuldige und werd die in de nächste Zít yberarbeite. --Strommops 17:34, 5. Aug. 2008 (CEST)
Dr al-Qamar - un eigentlig ich aü - hän gmeint, ass mer d Grammatik-Artikel lesche sott. Ich entscheid des aber nit ellei; speteschtens uf em Summerdräffe rede mer nommol do driiber.
Sälbstverständlig derfe aü d Biispiil nit wertlig ibernumme sii.
Wänns nommeh Plagiat git (was bin ere wittere Iberpriäfig nit verborge bliibe dät), ischs guet, wänn dr diä eso korrigiärsch, ass si nit z beastande sin. Wänn dr di kooperativ verhaltesch - schiints hesch des vor - wird dr des positiv üsglegt. --Albärt 23:11, 5. Aug. 2008 (CEST)

The translation request ändere

The translation request
Hi! Could I ask you to translate the article which you can find below into Alemannisch? Please help me to show our language to the world – the article is quite short and has been selected from English and Silesian article and shortened as possible to contain only the basic informations. If you would finish, please, let me know on my Silesian or Polish discussion. Thanks in advance.
PS. If you want me to translate any article into Polish or Silesian, contact me without hesistation.
So, here’s the text to translation:

The Silesian language (Silesian: ślůnsko godka, ślůnski, sometimes also pů našymu) is a language spoken by people in the Upper Silesia region in Poland, but also in Czech Republic and Germany. In the National Census of Poland in 2002 about 56 000 people declared Silesian as their native language.

Silesian is closely related to Polish language, that’s why it is considered as a dialect of Polish by some linguists.

Alphabet ändere

There’s not one Silesian alphabet. The Silesian speakers are used to write their language with the Polish characters. In 2006 was invented the new Silesian alphabet, based on all of the Silesian scripts (there’s 10 of them). It is widely used on the Internet, as well as in the Silesian Wikipedia.

Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Řř Ss Śś Šš Tt Uu Ůů Ww Yy Zz Źź Žž

And some digraphs: Ch Dz Dź Dž.

External links ändere

Thank you once again, Timpul 12:41, 21. Aug. 2008 (CEST)


Hoi Albärt, chasch emole luege, öb de Artikel jetz in Ornig isch. De W-j-s het sit Du s Öberarbaitefäänli dritue hesch, no meeriri Ändrige gmacht. I finds ase akzeptabel, s wäär aber guet, wenn Du s Öberarbaite usenäämsch, wenn Du findsch, s sai jetz guet. --al-Qamar 17:34, 18. Sep. 2008 (CEST)

Dr Artikel isch nit in Ornig gsii. I han jetze d unenzylopädische Bemerkige un d Vorlag rüsgmacht. P.S.: Im Artikel Hans Filbinger isch d Iberarbeitigsvorlag noch drin. D ditsch Mediakampagne gege dr Filbinger/Oettinger (wu sogar in dr Schwiz e Echo un Mitlaifer gfunde het) isch scho lang rum un s git ke Grund meh, z kusche un sich as konform darzstelle. Mer kennt jetze d Vorlag rüs mache oder konkret sage, was an däm Artikel nit rächt isch. --Albärt 09:40, 20. Sep. 2008 (CEST)

Zungespitze-r ändere

Salü Albärt. Vilycht chasch du wenn sich e Glägeheit ergibt bi Alveolarer Vibrant e weng meh über d Verbreitig vum Zungespitze im Alemannische un Dütsche allgemein schrybe. Jetz grad hanni eifach gschrybe dass es eini vo de Möglichkeite isch wie mer s "r" im Alemannische usspricht. --Chlämens 03:53, 28. Sep. 2008 (CEST)

Sali Chlämens, isch guet, i gang dämnägscht emol dra. --Albärt 17:37, 28. Sep. 2008 (CEST)

Sali Albärt,
s git do e Problem mit de IP-Adress 151.49.51.84, wo scho de ganz Dag am Vandaliere isch (leert de Sandchaste und d Diskussionssite; ich ha dört scho noch re Sperrig gfrogt). Chasch du, wo du grad online bisch, die sperre? Merci --Strommops 20:43, 1. Okt. 2008 (CEST)
OK, de 80686 hät inzwüsche gsperrt --Strommops 20:56, 1. Okt. 2008 (CEST)

Drissigjäärig Chrieg ändere

Salü, de Artikel isch inzwüsche Profilgrechter gmacht worre un ich myni Stimm derfür abgää. --Chlämens 15:35, 9. Okt. 2008 (CEST)

Wikipedia uf Schwäbisch?! ändere

Zur Information: Requests for new languages/Wikipedia Swabian. Ich denk aber dass des mit Sicherheit abglehnt wird. --Chlämens 15:57, 11. Okt. 2008 (CEST)

Grieß di Albärt,
derf i froge was dir in letschter Zyt d'Freid gnoh hot? Wär mir nämle gar nit rächt wenn mir di verliere sotted! I find's schad zum lease, das kui Freid me findsch; drum hät i gern gwisst warum. Vilycht ka ma jo was ändre? Evtl. schrybsch mr per E-Mail! --- Schääne Grueß, Melancholie 09:38, 24. Okt. 2008 (CEST)

+1 --Dr Umschattig red mit mir 10:50, 24. Okt. 2008 (CEST)
Ich schließ mich dem au a. --Strommops Diskussion 13:40, 25. Okt. 2008 (CEST)

I han per E-Mail Antwort gä. --Albärt 21:42, 2. Nov. 2008 (CET)

Hoi Albärt
Schön, dass d wider do bisch ;-) --Brian 22:50, 25. Dez. 2008 (CET)
Sali Brian, schen, ass Dü uns as Ammann unterstitzesch; i grateliär dr zu Diinere Wahl! --Albärt 23:08, 25. Dez. 2008 (CET)

Monrose-Beld, Lizänz hole ändere

Salü Albärt. Das esch de Schad, wäg dem Monrose-Beld. Leider chomm ech bi dere ganze Sach ned so ganz drus. Chasch du mer ächt witerhälfe wie ech die Lizänz öberchome? Wo ech das muss igä? Das Beld han ech gmacht ond daf witerverwändet wärde, dass esch eifach das woni weiss... E Liebe Gruess Noble Monrose

Dr Albärt isch im Momänt nid bsunders aktiv. Villicht cha ich dir witerhälfe? Was ischs Problem? Weles Bild meinsch? --Dr Umschattig red mit mir 13:48, 11. Nov. 2008 (CET)

Hans Filbinger ändere

Sali Albärt, lueg emol doo. --Holder 07:30, 26. Feb. 2009 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Typischa elsassischa Wärter ändere

Sàlü Albärt,
Ìch lees garn dina Àrtìkel, bsunderscht wenn's um Dialekt oder Elsàss umgeht ;-)
Vìellecht kàsch dü mìr a betsi halfa ? (wenn dü dr Zit hàsch...). Àlso, ìch wott a Lischta ufbàuia, vu àlla Wärter wo 's nur uf Elsassisch gìt. Oder nur uf Elsassisch un Àlemànnisch. Ìch hàn a Problem : ìck kenn mi nìt güet üs ìn dr Àlemànnischa un ìn dr Hochditsha. Wial i a Elsassera bìn, weiß i nìt eb mina Lischta stìmmt.
Wenn dü a Momant hàsch, kännsch a Mol mina Lischta nohluega un mìr sàga wàs dü dervu meinsch, wenn's bliebt ? Do ìsch's : Benutzer:MireilleLibmann/Sandkaste#A Lischta Wärter. Merci... --MireilleLibmann 22:18, 18. Mär. 2009 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Sali Mireille,
wänn ich hinter minem Hüüs s Bärgli nuf gang, sihn i dr Rhiin un siih Colmer vor dr Vogese liige. Ich wohn also grad näbe Eich - wisewii (vis-à-vis) vu Colmer. Mir am Kaiserstuehl schwätze fascht s nämlig wiä Ihr zwische Colmer un Millhüüse. Horch emol des a, do red ich. Im Schwarzwald schwätzt mer scho eweng anderscht, in dr Schwiz noch anderscht - s Alemannisch isch nit eiheitlig. Ich schrib dr emol hinterdra, was am Kaiserstuehl vu Dinene Werter benutzt wird. --Albärt 22:54, 18. Mär. 2009 (MEZ) P.S.: S Elsässisch zellt mer aü zum Alemannische.Beantworten[Antwort gee]
Super ! Merci vìelmols fer s Hìlf !
Jetzt wìrd's ìntressànt : navem Elsassisch ha'mìr oj Kaiserstiähler Dialekt un Àlemànnisch vu Toggeborg (vum al-Qamar). Vìel Wärter existiara noch witerscht àss nur ìm Elsàss ; derbi sìn manki veràltet. So seht ma wia-n a Sproch ànderscht vorwartz geht ìn verschìedena Regiona wo's g'sprocha wìrd. Ohna dr Wikipedia hat i dàs wohrschins nia so güet iigsah.
Ìch màch boll a nèja Sita unter mim Benutzer, wo-n i dia Lischta wìeder besser schrib, mìt àlla nèia Indikationa wo-n i bikumma hàn. Un dernoh màch i a "coming-out" uffem Stàmmtìsch.
A scheener Grüeß ! --MireilleLibmann 21:57, 19. Mär. 2009 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Dialäktbeispiel ändere

Salli Albärt, i schrib dr wägge de Sidde Elsässisch (oder Elsässerditsch wiä si bis vor e baar Däg g’heiße het) uff de "vonäm-ditsch WP". I ha sälli Diskussion därt grad entdeckt und bimm widdersch-rescherscheere in de alemannische WP bin i uf Dich gschdoose. Hab Di Buech iwrigens glii entdeckt, wus rüsskumme isch vor fuffzeh Johr, sidder liiesi immer widder drin – leider z’wenig, desdrum schriiwi au nit so, wie Dü des vorgschlage hesch.

Also zue mim Aalige. Im Ardickel vu de „vornäm-ditsch-WP“ isch e Sprochbeispiel Schlettstädder-Dialäkt – Kaisersteahler – und ewwe „vornäm-ditsch“. D’ Idee find i guet, wills d’ Verwandschaft uffzeigt. De Täxt isch erschtens eweng arg verzwunge und zweidens gits kei Beleg, was d’ Härkunft aagohht un so widder.

Froog an Di, ohni dassi Di will in sälli Diskussion niiziäge: Hätt’sch Dü ne pfiffige Text uff elsässerditsch un vor allem, kenntsch Dü e sonnige iwwersetze, dasses aü basst. Wägge mim Namme: I war vor lange Zitt schunemol do, han awwer s Bassword vergässe, desdrum jetz mit De .. devor.

Sowidd emol – frooge därf mr jo. Un viel Griäß - De Boboiser 07:07, 22. Mär. 2009 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Salli Boboiser, i han im Momänt e Hüffe anderi Broblem; wiän i drZyt han (hoffentlig in e baar Dag), lueg i emol. Viil Griäß vum Kaiserstuehl in d Nochberschft eweng witter nerdlig! --Albärt 12:28, 23. Mär. 2009 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]
Dankscheen Albärt. Vu e ganz kleiweng eschdlig zwar, trotzdäm Grueß. - De Boboiser 13:43, 23. Mär. 2009 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Werbig ändere

Salü Albärt, ja D'r Artikel fom Vogel esch Werbig, awer net f'rd Bïacher, sondern F'rs Elsass on Theologi, D'r Cyril esch a Baïspil gse f'rd Soltzbacher --D'r Luvy fo Solzbach em Owwer-Elsaess 18:09, 10. Mai 2009 (MESZ)Beantworten[Antwort gee]

Inaktivitet ändere

Salli Albärt, vor drej Johr isch emol bschlosse wore, ass Ammanne, wu ei Johr inaktiv sin, s Ammannerächt entzoge wird. Dyy letschte Edit isch am 16. Mai 2009 gsi. Wänn Du Dyy Ammannrächt witt bhalte, wel du in Zuechumft wider aktiver witt syy, no chasch natyrli Yyspruch erhebe. Wänn Du jetz bis in zwo Wuche kei Antwort gee hesch, no stell i uf meta dr Aadrag, ass Dir s Rächt entzoge wird. Wänn du wider emol meh Zyt hesch un wider aktiver chasch syy in unsrem Projäkt, derno chasch natyrli wider nej kandidiere ;-) LG, --Holder 15:47, 19. Mai 2010 (MESZ)Beantworten[Antwort gee]

Pompage illicite et intensif de photos ändere

 

Die Lizenz und dein Name wurden "vergessen", wie für mehr als tausend Fotos ...

Ce site http://www.infotourisme.net/tourisme/ensisheim a récupéré ta photo sans indiquer les mentions nécessaires : type de licence + ton nom. Je viens d'ajouter sur leur page ce qui est nécessaire ... mais l'affichage n'est pas automatique, et les responsables refusaient jusqu'à il y a 3 jours de citer WP, Commons et les auteurs ! Gonflé, hein ! Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Le_Bistro/16_mars_2011#Suivi_de_l.27affaire_Infotourisme.net et le Bistro des jours précédents et suivants, ainsi que cette page . Amicalement - Marc ROUSSEL - --83.192.165.61 10:06, 22. Mär. 2011 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Bild vum Gäng ändere

Solly Albärt! Wänn im Fall emool ume bisch, lueg doch emool uff die Diskussion. Am beschte wär, wenn du die Erlaubniss für des Foti aa s OTRS chönntisch schigge. lg, --Terfili 19:15, 30. Mär. 2011 (MESZ)Beantworten[Antwort gee]

Titel Vorlag un Umstellig uff alemannischi Stichwörter ändere

Sali Albärt, lueg doch emool do Stammtisch un Wikipedia:Umstellig uf alemannischi Stichwerter. Viili Griess, --Terfili (Diskussion) 20:30, 4. Mär. 2012 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

Dateiumbenennung (kein Bot) ändere

Hallo Albärt, ich habe auf Commons eine Umbenennung deiner Datei commons:File:Bundschueh-Blatz_Lehe.jpg beantragt und die Beschreibung versucht auf (Hoch-)Deutsch und Englisch wiederzugeben. Ich hab nichts gegen Dialekte, aber als Dateinamen auf Commons halte ich sie wirklich nicht für geeignet. Grüße, Eryakaas (Diskussion) 18:51, 13. Okt. 2012 (MESZ)Beantworten[Antwort gee]

Elsässischs Volkstheater ändere

Soli Albärt,

De Artikel Elsässischs Volkstheater, wo du de Hauptauthor devo bisch, isch jetz als läsig usszeichnet worde. Glüggwùnsch ùn viili Griess! --Terfili (Diskussion) 10:20, 17. Mai 2015 (MESZ)Beantworten[Antwort gee]

Artikelusszeichnige ändere

Solly Albärt,

Dyni Artikel Robert Burns ùn August Corrodi sin jetz als „Bsunders glunge“ usszeichnet worde. Glückwùnsch! --Terfili (Diskussion) 12:04, 21. Feb. 2016 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]

ùn jetz no d Artikel Alemannischer Sprachraum (Gliederung) ùn Max Josef Metzger inzwüsche au als „läsig“. --Terfili (Diskussion) 13:46, 20. Jan. 2017 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]
Gnau wie Oberrotweil (zum zweite Mool) :-) --Terfili (Diskussion) 07:35, 27. Feb. 2017 (MEZ)Beantworten[Antwort gee]