Stimmhafte postalveolare Frikativ
(Witergleitet vun IPA ʒ)
Stimmhafter postalveolarer Frikativ | ||
---|---|---|
IPA-Nummere | 135 | |
IPA-Zeiche | ʒ | |
IPA-Bildli | ||
Teuthonista | ? | |
X-SAMPA | Z | |
Kirshenbaum | Z | |
De stimmhafti postalveolari Frikativ isch e Konsonant vo dr menschliche Sprooch. S Zeiche im Internationale Phonetische Alphabet defür isch ʒ.
Im Alemannische gits de Luut eigetli nit. Allerdings wird d Lenis vum /ʃ/ wie im Hochalemannische Wort „schöön“, zum Deil mit däm Symbol transkribiert. E andri Transkriptionsmöglichkeit isch ʃ für de Lenis, un ʃː für de Fortis[1].
Uusnahme sin d Südwalser Dialäkt vo Arrimmu, Im Land un Makanaa, wo dur dr Iifluss vum Italienisch dr stimmlos postalveolare Frikativ [ʃ] in vile Wörter stimmhaft realisiert wird.
Artikulation
ändere- Es isch en Frikativ; es wird e Engi im Muul bildet, wo de Lùftstrom duredrùggt wird.
- De Artikulationsort isch postalveolar; d Zùng bildet grad hinter em Zahndamm e Engi, aber no nit eso wyt hinte im Muul, dass mer de harte Gaume beriert.
- D Phonation isch stimmhaft; derwyylscht er produziert wird, vibriere d Stimmbänder.
- Es isch en orale Konsonant; d Lùft goot dur s Muul usse.
- Es isch en egressive Konsonant; er wird allei dur s Usstoosse vo Lùft mit de Lunge ùn em Zwerchfell erzüügt, wie die meischte mänschliche Sproochluut.
Verbreitig
ändereSprooch | Wort | IPA-Transkription | Bedütig | Bemerkig | |
---|---|---|---|---|---|
Hochalemannisch | schöön | [ʒ̊øːn] | wird meischt als [ʃ] transkribiert | ||
Rätoromanisch | Surselvisch | grischun | [gʁiˈʒun](info) | 'Graubünde' | |
Französisch | jour | [ʒuʁ] | 'Daag' | ||
Hochdütsch | Garage | [ɡaˈʁaːʒə] | 'Garag' | ||
Albanisch | zhurmë | [ʒuɾmə] | 'Chrach' | ||
Arabisch | Maghreb[2] | زوج | [ʒuʒ] | 'zweu' | |
Armenisch | ժամ | [ʒam] | 'Stund' | ||
Aserbaidschanisch | pəjmürdə | [pæʒmyrˈdæ] | 'truurig' | ||
Bosnisch | svjež | [svjɛʒ] | 'frisch' | ||
Bulgarisch | мъжът | [mɤˈʒɤt] | 'de Maa' | ||
Tschetschenisch | ƶiy | [ʒiː] | 'Schooff' | ||
Korsisch | ghjesgia | [ˈjeːʒa] | 'Chilch' | ||
Kroatisch | žut | [ʒut] | 'gääl' | ||
Tschechisch | muži | [muʒi] | 'Manne' | ||
Niiderländisch | garage | [xaraʒə] | 'Garage' | ||
Änglisch | division | [dɪˈvɪʒən] | 'Teilig' | ||
Esperanto | manĝaĵo | [maɳd͡ʒaʒo] | 'Nahrig' | ||
Gwich’in | zhòh | [ʒôh] | 'Wolf' | ||
Hebräisch | ז'קט | [ʒaket] | 'Tschoppe' | ||
Ungarisch | rózsa | [r̪oːʒɒ] | 'Rose' | ||
Kabardinisch | жыг | [ʒɪɣʲ] | 'Baum' | ||
Kabylisch | jeddi | [ʒəddi] | 'mi Grossvater' | ||
Ladino | mujer | [muʒɛʀ] | 'Frau' | ||
Lettisch | žāvēt | [ʒaːveːt] | 'Rauch' | ||
Litauisch | žmona | [ʒmoːna] | 'Wyb' | ||
Livisch | kūž | [kuːʒ] | 'säggs' | ||
Mazdonisch | жаба | [ʒaba] | 'Chrod' | ||
Navajo | łizh | [ɬiʒ] | 'Urin' | ||
Okzitanisch | Auvergnat | argent | [aʀʒẽ] | 'Gäld' | |
Gaskonisch | argent | [arʒen] | 'Gäld' | ||
Paschtunisch | ? | [ʒowul] | 'chaue' | ||
Portugiesisch[3] | jogo | [ˈʒoɡu] | 'Spiil' | ||
Serbisch | kyrillisch:жут/latiinisch: žut | [ʒut] | 'gääl' | ||
Sioux | Lakota | waŋži | [wãˈʒi] | 'eis' | |
Slowakisch | muži | [muʒi] | 'Manne' | ||
Türkisch | jale | [ʒale] | 'Tau' | ||
Turkmenisch | žiraf | [ʒiraf] | 'Giraff' | ||
Ukrainisch | жаба | [ʒaba] | 'Frosch' | ||
Urdu | اژدہا | [aʒdahaː] | 'Drache' | ||
Wolaytta | [aʒa] | 'Busch' | |||
Jiddisch | אָראַנזש | [ɔʀanʒ] | 'orange' | ||
Zapotekisch | Tilquiapan[4] | llan | [ʒaŋ] | 'Wuet' |
Fuessnote
ändere- ↑ Fleischer, Jürg un Schmid, Stephan. (2006). Illustrations of the IPA: Zurich German. Journal of the International Phonetic Association, 36/2
- ↑ Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press
- ↑ Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
- ↑ Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114
Konsonante | Lueg au: IPA, Vokale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt. |